商品圖片
無邪不摧金剛經:無事不辦輕鬆行
作者:鄭振煌(編著)
出版社:大千出版
出版日期:2015年01月01日
語言:繁體中文
規格:平裝 / 288頁 / 14.8x21 cm / 單色印刷
商品編號:1150231681
ISBN:9789574472864
定價:NT$350
會員價:NT$298 (85折)
精采書摘
< 回商品頁對空的誤解
↑TOP
觀空就是發現真實價值,真實的價值不在於空,而在於真空所生起的妙有。學佛不在於打坐可以坐得很久不動,也不在於自我的解脫。學佛是在於真空而妙有,自己解脫,也令眾生得到解脫。
如果把空解釋錯誤,當成虛無,稱為「惡取空」。我們不能探討空,為什麼不能探討?因沒有空的境界,因此空是不能談的。比如我們沒有到過迪斯奈樂園,只能從圖片、別人的描述、別人興高采烈的經驗中,去了解迪斯奈樂園是怎麼回事;只有自己親自到迪斯耐樂園去,細心的觀察、經驗、體會,才能夠知道迪斯奈樂園的體、相、用三大。
有了般若智慧,就能夠了解迪斯耐樂園是如何建造的、如何設計的、如何起心動念而有構想的,乃至於了解它所呈現出來的相,並且不斷改變它所發揮的作用,這就是瑜伽現量。
沒有瑜伽現量,就不能夠真正體會到實相。在沒有體會實相之前,沒有瑜伽現量之前,讀《金剛經》是「不可言而言之」,因此要從何者非空來談起。
空是和有相對的,有是可以用名言來表達,可以用思議來表達,可以用行動來表達,名言、思議、行動都建立在有之上。有名必有名所指的義,但義和名是不一樣的。我們說花,「花」這個字或是「花」這個音聲,並不等於花的實體。花是名,花的實體是義。名和義是不一樣的,可是眾生會執著名相,以為名相就是義。
名不等於義,相不等於性。名相是有,義性是空。我們在談論這是名言,在想像、思惟空性是什麼,那是思議。凡是名言、思議、行動都要以「有」為基礎。梵文稱「有」為bhava,翻譯成英文是being。being是一種存有、存在。
凡是存有存在的,一定有生、住、異、滅,故being 是becoming。凡是有存在的一定會改變,只有空才不會改變。空因而是言語道斷,心行處滅,所以空指的就是non-being。非存在,不是不存在喔!它是non-being。Non-being和no being不一樣,它是being,但不是如我們所想像、所看、所聽、所以為的存在狀態。它是以空性而存在,依緣起緣滅而變化,這是「有」bhava的意思。
空是非有,非有是不有。它不是言語所能表達,不是思慮所能表達,而是「言語道斷而心行處滅」的。它是non-being,它是nothingness。nothingness這個英文字可以分成三部分:一個是no,一個是thing,一個是-ness。-ness是代表性質,梵文叫作ta。Nothingness意思是沒有自己的性質。
我們不能談空,只能談人們對於空的誤解;對空没有誤解,就真正了解空。了解空之後,才能夠應用空於生活上、工作上,而證得空性智慧、實相中道。
如果把空解釋錯誤,當成虛無,稱為「惡取空」。我們不能探討空,為什麼不能探討?因沒有空的境界,因此空是不能談的。比如我們沒有到過迪斯奈樂園,只能從圖片、別人的描述、別人興高采烈的經驗中,去了解迪斯奈樂園是怎麼回事;只有自己親自到迪斯耐樂園去,細心的觀察、經驗、體會,才能夠知道迪斯奈樂園的體、相、用三大。
有了般若智慧,就能夠了解迪斯耐樂園是如何建造的、如何設計的、如何起心動念而有構想的,乃至於了解它所呈現出來的相,並且不斷改變它所發揮的作用,這就是瑜伽現量。
沒有瑜伽現量,就不能夠真正體會到實相。在沒有體會實相之前,沒有瑜伽現量之前,讀《金剛經》是「不可言而言之」,因此要從何者非空來談起。
空是和有相對的,有是可以用名言來表達,可以用思議來表達,可以用行動來表達,名言、思議、行動都建立在有之上。有名必有名所指的義,但義和名是不一樣的。我們說花,「花」這個字或是「花」這個音聲,並不等於花的實體。花是名,花的實體是義。名和義是不一樣的,可是眾生會執著名相,以為名相就是義。
名不等於義,相不等於性。名相是有,義性是空。我們在談論這是名言,在想像、思惟空性是什麼,那是思議。凡是名言、思議、行動都要以「有」為基礎。梵文稱「有」為bhava,翻譯成英文是being。being是一種存有、存在。
凡是存有存在的,一定有生、住、異、滅,故being 是becoming。凡是有存在的一定會改變,只有空才不會改變。空因而是言語道斷,心行處滅,所以空指的就是non-being。非存在,不是不存在喔!它是non-being。Non-being和no being不一樣,它是being,但不是如我們所想像、所看、所聽、所以為的存在狀態。它是以空性而存在,依緣起緣滅而變化,這是「有」bhava的意思。
空是非有,非有是不有。它不是言語所能表達,不是思慮所能表達,而是「言語道斷而心行處滅」的。它是non-being,它是nothingness。nothingness這個英文字可以分成三部分:一個是no,一個是thing,一個是-ness。-ness是代表性質,梵文叫作ta。Nothingness意思是沒有自己的性質。
我們不能談空,只能談人們對於空的誤解;對空没有誤解,就真正了解空。了解空之後,才能夠應用空於生活上、工作上,而證得空性智慧、實相中道。