商品圖片
在落地之處開花:無論在何種境遇,你都能閃耀發光
OKARETA BASHO DE SAKINASAI
作者:渡邊和子
譯者:鄭正浩
出版社:遠流出版
出版日期:2014年04月25日
語言:繁體中文
規格:平裝 / 192頁 / 13x19 cm / 全彩印刷
商品編號:1150800711
ISBN:9789573273592
定價:NT$260
會員價:NT$221 (85折)
導讀
< 回商品頁【前言】
↑TOP
縱使是修道者,有時也會有令人氣惱的日子,也有時會有無法安眠的夜晚。此時我就自我安慰一番,讓自己平靜下來。曾幾何時,我多少學會了一點讓自己心情穩定下來的工夫。
在我三十過半時,出乎意料地被派遣到岡山,第二年隨即被任命為大學校長。在這心慌意亂的時候,一個傳教士送給我一篇英文的短詩:Bloom where God has planted you.(在神安置你的地方開花吧)
下面接著寫:「在落地之處開花,並不是無可奈何,而是以笑臉在那裡生活,讓你周遭的人也能獲得幸福」。這正是為了告訴我:「被安置的地方,就是你現在最好的居所。」
如果在被安置的地方自在地生活,抱著「一定有關心我的人存在」這種安心感,就會使自己波動的心情安定下來。
有時或許會有不能開花的日子。此時,就再往深處扎根吧。
希望這本書能帶給所有的讀者一些心靈的祥和。
──渡邊和子
在我三十過半時,出乎意料地被派遣到岡山,第二年隨即被任命為大學校長。在這心慌意亂的時候,一個傳教士送給我一篇英文的短詩:Bloom where God has planted you.(在神安置你的地方開花吧)
下面接著寫:「在落地之處開花,並不是無可奈何,而是以笑臉在那裡生活,讓你周遭的人也能獲得幸福」。這正是為了告訴我:「被安置的地方,就是你現在最好的居所。」
如果在被安置的地方自在地生活,抱著「一定有關心我的人存在」這種安心感,就會使自己波動的心情安定下來。
有時或許會有不能開花的日子。此時,就再往深處扎根吧。
希望這本書能帶給所有的讀者一些心靈的祥和。
──渡邊和子