數位時代的祇樹給孤獨園

網站服務選單

會員服務選單

相關聯結

  • 聖嚴法師所有著作
  • 人生雜誌

您目前所在的位置:

商品圖片

密勒日巴十六篇故事:一生必備的前行讀本.生起智慧甚深的助緣

密勒日巴十六篇故事:一生必備的前行讀本.生起智慧甚深的助緣

作者:堪布竹清嘉措仁波切/彙編

出版社:德謙讓卓

出版日期:2014年03月01日

語言:繁體中文

商品編號:1151440051

ISBN:9789868797376

定價:NT$420

會員價:NT$357 (85折)

  • 接受海外運送
  • 接受7-11超商門市取貨
  • 接受新竹貨運貨到付款

序/後記

< 回商品頁

代序

↑TOP
  日常生活中,不管我們從事什麼活動,行走、 吃飯、工作,要能夠在其中放鬆的禪修。
  我們並不需要創造新的方式,所有的方式在密勒日巴故事與歌訣中都提過了。
  ──堪布竹清嘉措仁波切

  四十多歲以後,經年旅行、不停講學近三十年的堪布竹清嘉措仁波切,由一個閉關中心到另一個閉關中心,不同的法台,不同的接待,不同的客房,不同的臥榻,但是只要一有空檔,他最常做的事情,就是坐下來念誦密勒日巴故事。有時候是自己念,有時是叫身邊的弟子念,偶爾還會隨順機緣,針對故事裡的歌訣,即興地淺釋或深講;在解答弟子們各種提問時,也經常要大家去研讀密勒日巴的某一首金剛歌,禪修某一段開示,並要求弟子們盡可能把歌訣背誦起來。

  2002年底到06年初,仁波切在台灣為我們安排了四次較長的閉關,密勒日巴故事與歌訣,不但是每天的早課,也是課間操,是下午隨堂抽考,甚至是晚間的話劇演出。仁波切說,這本書的使用方法有很多種,其中一種方式是一個人出來說書,其他人在座位上唱歌。「當說書人在念故事時,其他人眼睛要跟著讀,這樣才能真正深入了解意義。」有時仁波切會指示:「這裡要用鏗鏘有力的聲音,充滿自信,像柯林頓總統在公開場合講話那樣。」有時則提醒:「說書人口齒要清晰,咬字清楚,不要快,讓聽眾可以感受到故事情節。」即連坐著唱金剛歌、站起來跳金剛舞的時候,仁波切彷彿像個大導演一樣,都有靈活的調度與訓練。

  2003年1月仁波切曾對台灣弟子指示:「密勒日巴尊者的歌訣及開示,都包含著非常珍貴的忠告、建言以及殊勝的意義,大家應該好好研讀。大家手上的版本,翻譯歌集及傳記的張澄基教授我並不熟悉,但他是波卡康達、一位很偉大的學者和成就者,也是一位轉世活佛的學生;因為他是這位成就者的學生,所以我認為他在經典方面應當研讀得很透徹。他也在卡布這個地方做過很長的閉關,因此有許多禪修的經驗,所以他翻譯出來的內容是非常好的,應該是無錯謬的。但這本書是在半個世紀前翻譯的,較多文言文的句法,現在很多人恐怕不容易了解,如果我們能把這些故事再譯成白話文,就可以利益現今更多人了。」

  接下來一整年,仁波切在全球各地弘法,挑選了十二篇故事進行開示與復講,並指導譯者翻譯成英文,隨後兩年間又補上四篇故事,共計十六篇。故事裡一些動作或歌訣的用字,有時是課堂上權宜採用的英文字眼或因應對仗而衍伸。2011年德謙讓卓出版社將《密勒日巴十六篇故事》排入編輯計畫時,竹慶本樂仁波切提醒,不但要令故事簡明流暢、具有文學性,更要從藏文版本再次校譯。

  因此本書的英文版本來自於馬爾巴基金會2006年結集的《The Milarepa Stories and Songs》。而校譯所依據的藏文版本,則是採用《米拉日巴傳及道歌》乳華堅瑾著,青海民族出版社校訂,1981年第一版,1989年再刷。這和上師仁波切走到哪裡即帶到哪裡的藍色硬殼密勒日巴故事,正是同一個版本。

  除了十六篇故事之外,本書附錄收集了三篇仁波切專講的歌訣開示,對於學習大手印禪修的行者極有助益;另外,附錄四的「歌訣集錦」則是將十六篇故事裡的金剛歌,悉數整理成偈言版本,以方便說書或背誦等特殊狀況使用。「歌訣集錦」中約有五分之一的金剛歌,「台灣馬爾巴佛學會」的音樂家們,已譜成動聽、易唱的曲調,將來陸續在有聲市場推出。不管是故事或金剛歌,我們的編譯、譜寫過程,動輒都經過了超過十年以上的時間,這顯然不是商業市場的做法。

  堪布竹清嘉措仁波切說:「中文,就像是一千隻大象那麼威猛有力的語言,所以這是你們的責任,每個人都應該要盡心努力,把法教以現代人能接受的方式廣為傳揚。」感謝諸佛加持,這本書在上師八秩壽誕前夕完成,祈願大恩上師法輪常轉,春輝永綻。感謝馬爾巴編譯小組過去、現在、未來的共同努力,特別是江菡芠、林瑞冠、哲也,他們在譯文的正確性與故事的溫潤流暢方面貢獻良多。還有許許多多的祈請與迴向,但都在密勒日巴大師的故事與歌訣裡了,故事即將開講,請享用。

德謙讓卓編輯室 謹誌