因為困惑而找尋修行道路的人啊!阿毗達摩是佛陀揭示的一條清晰道路,導向世間和出世間的安樂,遵循它吧!◆「阿毗達摩」是南傳大藏經中的「論藏」,一切世俗概念在此都過濾盡淨,純粹探討修道證果的目標:心、心所、色、涅槃四種究竟真實法。◆阿毗達摩是佛陀的高深教法,奠基於真理和實證經驗,系統性說明並引導認真的禪修者如實知見,終至證悟。◆心離我們那麼近,卻又那麼遙遠。揭開人類身心的奧祕,看似一樁極端巨大的工作,正因如此,阿毗達摩是一條管用、又有系統的道路,效果立見。 ◆心與降落傘一樣,只有張開才能運作。這要靠人人把佛陀所說的法當做修行,而不是當成理論。持續研讀、反問、尋找解決方案,你會從本書得到最大的利益。◆本書的目的,是從阿毗達摩廣泛而複雜的文本中,抽出精華,然後與日常生活橋接起來,俾使大多數人能夠從中發現意義,書中還包括止禪和觀禪的指導,以結合理論與修行。◆南傳佛教泰斗長老帕奧禪師強力推薦:本書作者從阿毗達摩的觀點──最深刻說明佛法的方法,又引用各種角度的實際例證,來呈現四聖諦,非常清晰,一般人很容易了解,同時也讓我們用另一種觀點來了解佛陀的教法。無論我們來自哪一個宗派傳統,本書敘述並連結起我們的生命經驗、禪修體驗、對法的知識性理解,並提供基本理念。我強力推薦本書給有意廣泛了解阿毗達摩及其利益的人士,這些利益不僅在禪修、人生方向,還在日常生活中。作者交代了哪些行為是善,哪些是不善,讀者將會受到潛移默化。
作者簡介
善戒禪師馬來西亞檳城「正勤樂住禪林」的創立者和現任住持。於1963年生於馬來西亞彭亨,1988年畢業於當地理科大學 (University of Science, Malaysia)。在大學期間便對觀禪產生熱切的興趣,畢業後,在高中教了一年半的書,愈加對世間事物感到厭離,嚮往修行,於是辭職,幾年間都全力修行,28歲在馬來西亞佛教禪修中心 (Malaysian Buddhist Meditation Centre -- MBMC) 上座部傳統剃度出家。出家後的半年,也就是1991年,前往緬甸,在班迪達禪修中心追隨班迪達禪師(U Paṇḍita Sayadaw)密集修行近三年。1994年,她為培育止禪,移至緬甸帕奧禪林,追隨知名的帕奧禪師(Pa- Auk Sayadaw)修學,待了十四年。除了勤奮不懈地學習禪修,也學習阿毗達摩、古聖教和巴利文,同時成為帕奧禪師在緬甸和海外英文翻中文的譯者。在緬甸期間,她亦學習不同傳承的禪法,如雪烏敏禪師(Shwe Oo Min Sayadaw)、莫哥禪師(Mogok Sayadaw)、烏巴慶老師(Sayagyi U Ba Khin)和葛印卡老師(S. N. Goenka),因此她成為非常優秀的老師,能夠以簡單直接的方式,來教導佛陀教法中深細的部分。尤其她教授甚深的阿毗達摩時,並非以學究式的哲學,而是根據實際禪修體驗,來清晰呈現法義。禪師弘法足跡遍及美國、加拿大、中國、澳洲、台灣、拉脫維亞、印尼、新加坡、馬來西亞,講授阿毗達摩,並帶領四念處的禪修。禪師的其他著作有《朝向快樂之道》(中英文)、《從此岸到彼岸》。
譯者簡介
雷叔雲台大畢業,赴美取得碩士,曾任職於圖書館界與教育界,現旅居加州。多年研習上座部與大乘經論,包括阿毗達摩,並曾受教於帕奧禪師、性空法師、開照長老、開印比丘、吉祥尊者、燃燈禪師等大德修習止禪及慈心禪;隨班迪達禪師、蘇薩那禪師、慈濟瓦禪師等大德修習馬哈希觀禪。譯有十餘種心理、宗教、禪法領域的著作,在台灣、中國大陸、馬來西亞等地出版,其中《生命不再等待》一書榮獲台灣第33屆金鼎獎最佳翻譯人獎。
塑膠是誰製造的?為什麼塑膠會留在地球上這麼久?帶孩子認識塑膠問題、進行環保行動,最適合的一本繪本
你知道,塑膠大約150年前才被發明出來嗎?塑膠不環保的原因,與無法被「生物降解」有關,「生物降解」是什麼意思呢?你知道大多數的塑膠製品被隨意丟棄後,會堆積在哪裡嗎?你知道「北太平洋垃圾帶」現在的面積已經是法國的三倍大了嗎?塑膠袋、牛奶瓶、尼龍繩、超細纖維抹布、運動鞋,甚至是飛機……看看我們的生活四周,充滿著數不清的塑膠製品。塑膠為什麼會被廣泛使用呢?因為它輕便、具可塑性的特質,可以被製成不同大小、顏色的物品,非常方便。但是,沒有徹底重複使用即丟、隨便丟棄及過量生產塑膠製品,卻衍生出更大的垃圾問題,不僅對地球、動物生態造成汙染,也經由食物鏈對我們人體造成傷害。這個巨大的塑膠危機,需要我們每一個人的力量才能改善。我們可以怎麼做呢?我們可以透過減量、重複使用、資源回收,將塑膠製品再利用、選用環保材質的商品,或是淨灘,減少產生塑膠垃圾。同時,許多科學家也正在努力解決問題,設計海上太陽能垃圾自動搜集器、實驗可以吃塑膠材質的蟲等。本書使用簡單易懂的幽默敘述以及大量的圖片與照片,將科學知識、概念的前因後果、可行的解決辦法,以生動又容易吸收的視覺方式呈現,適合每一位居住在地球的公民閱讀。
作者簡介
尼爾.雷登(Neal Layton)尼爾.雷登是英國籍童書插畫家,繪畫作品超過八十部,擁有平面設計學士學位(諾桑比亞大學)及插畫碩士學位(中央聖馬丁藝術與設計學院)。他的作品《巴托羅繆與蟲蟲》(Bartholomew and the Bug)於2004年出版,並榮獲英國雀巢兒童書獎銅獎(Smarties Book Prize Bronze Award)。
譯者簡介
翁菀妤(Alicia Weng)畢業於文藻外語大學翻譯系,譯作包括童書、遊戲及其他書籍,並於2019年赴越南胡志明市工業大學從事華語教學工作。翻譯是我人生旅途中最美妙的際遇,夢想與愛好是學會更多語言、探索更多未知新事物、永遠保持熱愛一切的心,並將生活體驗都化為精進譯文的關鍵。
This is the fourth volume of proceedings of the Āgama seminars convened by the Āgama Research Group at the Dharma Drum Institute of Liberal Arts (formerly Dharma Drum Buddhist College). It comprises nineteen studies, contributed by eighteen different scholars, on various themes related to the Connected Collections of discourses (suttas, sūtras) — Saṃyutta-nikāya in Pali, Saṃyukta-āgama in Sanskrit — transmitted by different early Buddhist lineages of reciters, preserved in their Indic originals in Gandhari, Pali and Sanskrit as well as in Chinese and Tibetan translations. This research draws attention to fundamental methodological points posed by the study of these scriptural collections as windows into the formation of early Buddhist texts and the organisation of their transmission.
作者簡介
About the editor:Bhikkhunī DhammadinnāDharma Drum Institute of Liberal ArtsAbout the contributors:Oskar von HinüberAlbert-Ludwigs-Universität FreiburgBhikkhu AnālayoUniversität HamburgRupert GethinUniversity of BristolRichard SalomonUniversity of WashingtonMark AllonUniversity of SidneyJoseph MarinoUniversity of WashingtonJin-il Chung (鄭鎮一)Akademie der Wissenschaften zu GöttingenPeter Skilling (Bhadra Rujirathat)École française d’Extrême-OrientJens-Uwe HartmannLudwig-Maximilians-Universität MünchenYao Fumi (八尾 史)Waseda Institute for Advanced StudiesBhikkhunī DhammadinnāDharma Drum Institute of Liberal ArtsBhikkhu PāsādikaAcadémie bouddhique Linh-SonBhikṣu Huimin (釋惠敏)Dharma Drum Institute of Liberal ArtsTaipei National University of the ArtsKarashima Seishi (辛嶋 靜志)The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka UniversityMarcus BingenheimerTemple UniversityKen Su [Su Jinkun (蘇錦坤) ]Āgama Research GroupChoong Mun-keat (鍾秉潔) [Wei-keat (煒傑)]University of New EnglandStefania TravagninRijksuniversiteit Groningen