世界級禪學大師鈴木大拙之禪宗研究新譯理解禪宗歷史發展、思想、體驗、修行與自然觀的最佳門徑◆ 進一步瞭解禪宗思想的精要之作◆ 鈴木大拙深刻而簡練的禪學闡釋本書集結七篇鈴木大拙的禪學論文,包含原本刊登於《巴利文學會期刊》(The Journal of the Pali Text Society, 1906-1907),大師以「禪佛教為主題撰寫的第一篇文章」:〈佛教宗派:禪宗〉。文中概述禪宗的歷史發展、傳播與傳承,禪宗的重要原則、公案、禪與大眾文化的關聯,以及禪修訓練的介紹等。其他則是鈴木大師關於禪學研究的早期文章,可一窺大師在禪宗思想觀點上的轉變與前後期的差異,其中〈佛學的理性與直觀〉被認為是其最偉大的作品之一。〈答胡適博士〉可見其與學者胡適之間對於禪宗的論辯。在這場著名的論辯中,可以理解兩者不僅研究方法與切入角度不同,鈴木大師作為學者,同時更是一位禪者,自然展現出禪學實踐者與歷史研究者的思想差異之處。此外,其他文章則精要地論述他對於禪體驗的解讀、禪宗問答的特點、重要性與禪的自然觀。所錄之文整體而言可讀到鈴木大師於禪佛教的闡發,欲把握禪宗之哲學概念與精髓,深入瞭解禪學與認識大師思想的讀者,本書為必讀之作。
作者簡介
鈴木大拙D. T. Suzuki世界級的禪學權威。日本禪學大師。
一八七○年生於日本石川縣金澤市,本名:鈴木真太郎。二十一歲赴東京專門學校修習英文,經友人引領參謁鎌倉圓覺寺今北洪川禪師,從此醉心禪學研究,東京帝大文科輟學,求教於今北洪川禪師及其繼承者釋宗演禪師之門下,宗演襌師賜名:「大拙」。專心參禪,漸得開悟「物我合一」之無差別境界。二十七歲赴美,開始從事佛學的編譯工作,也奠定了鈴木大拙的禪學巨擘的生涯。旅居歐美數十年,往返歐美各地講學,曾任東京帝國大學講師、大谷大學教授、美國哥倫比亞大學客座教授等職。畢生以發揚禪學為大任,促進東西方宗教哲學的交流不遺餘力,著述與譯作甚豐,五十一歲創辦英文佛教雜誌《東方佛教徒》,六十三歲因《楞伽經研究》榮獲京都大谷大學榮譽文學博士學位,七十六歲創設「松岡文庫」致力於禪宗文籍的翻譯與保存,七十九歲被選為日本學士院院士,並獲日本天皇頒授文化勳章,畢生佛學與哲學的成就,成為享譽國際的禪學權威。一九五○年在歐美各地講授「禪與華嚴」相關佛教哲學的傳授,開啟了世界研究禪學的熱潮。一九六四年榮獲泰戈爾獎。一九六六年七月十二日,因絞扼性腸閉塞症病逝東京,享年九十六歲。
譯者簡介
駱香潔專事中英翻譯。譯作包括《禪學入門》、《禪者的初心》、《大腦獵奇偵探社》、、《美食怪奇物語》、《心情之書》、《靈魂小語:給失親者的話》、《地球人生》、《寬恕的修復力量》等等。
藏文本《維摩詰經》自譯出之後,在歷史上曾在不同時期和區域歷經抄寫、流傳、收存、修訂等過程,發展、繁衍出各種寫本和刻本,並曾影響清代學者修訂鳩摩羅什漢譯本,形成一個新的漢譯本《維摩詰所說大乘經》。本書以藏文本《維摩詰經》諸傳本之間的關係及其影響清代學者重修羅什譯本之過程為探討主題,分析、推演藏文《維摩詰經》諸傳本之系譜架構以及主導重修漢譯本之關鍵人物。全書分為五章:第一章說明研究動機、方法和目的。第二章綜述學界已經發表之相關現代研究成果。第三章採用文本對勘法,深入分析、比較敦煌藏文寫本殘卷PT610、PT611和13種甘珠爾傳本之間的差異,推演其傳承脈絡與體系。第四章考察經過修訂之《維摩詰所說大乘經》形成之緣起、核心人物、和刊印過程,揭開藏文本《維摩詰經》在漢地藏經發展史上曾經扮演要角的歷史真相。第五章總結各章之結論,依循歷史發展的脈絡,論述藏文本《維摩詰經》於漢、藏兩地傳佈與繁衍的情形。
作者簡介
林純瑜
德國波昂大學中亞語言文化研究所西藏學博士,現為佛光大學佛教學系副教授。長年專注於藏文文獻和西藏宗教與歷史研究。曾著有專書《龍藏.維摩詰所說經考》、Mi pham's Systematizierung von gTo-Ritualen,並發表 “Tibetan Magic for Daily Life: Mi pham's Texts on gTo-rituals,” “The Tibetan Image of Confucius,” “Conceptions of Death in Tibetan Folk Religion-A Survey Based on bKra shis 'dod 'jo,” “Pehar: A Historical Survey,” “The Fifteen Great Demons of Children,”〈《維摩經》藏譯本周邊文獻考察〉、〈《龍藏.維摩詰所?經》之重修──核心人物及其他〉、〈《維摩詰經》敦煌藏文寫本殘卷PT610、PT611研究〉等論文。