◆ 觀音,如何從眾菩薩中脫穎而出,成為最具中國特色的信仰文化?◆ 水月觀音、白衣觀音、送子觀音……所展現的本土化、女性化等藝術象徵,反映出那些歷史現象與社會心理意義?◆ 佛教經典、大悲懺儀、觀音傳說、文學藝術與地方傳統……◆ 在普陀山朝聖文化的孕育過程中,如何與觀音信仰保持創造性互動?觀音菩薩是佛教中慈悲的化身,在印度、東南亞與西藏,亦是象徵神聖王權的男性神祇,然而在中國,「他」卻變成了「她」,成為循聲救苦的「慈悲女神」,並擁有截然不同的歷史與身世,深刻地影響了國人的生活與信仰。于君方教授投注十多年的心血,以結合文化、藝術、社會、歷史等跨學科領域的創新研究方法,探討觀音經歷此戲劇性演變的原因與過程。除了佛經之外,本書將感應錄、朝聖故事、寺志與山志、民間文學、田野調查,以及反映觀音形象變化的藝術造型等全面納入討論範圍,是深入研究觀音信仰的突破性著作。◎「《觀音》是未來數十年內無人可匹敵的精心力作。」──太史文(Stephen F. Teiser),知名中國佛教學家,普林斯頓大學教授◎「本書對於幫助我們了解東亞佛教中的觀音有重大貢獻……,為這位大悲菩薩及此『慈悲女神』相關的宗教修行,提供了最清晰的解釋與觀點。」──狄百瑞(William Theodore de Bary),知名漢學家,哥倫比亞大學榮譽退休副校長◎「……本書無疑是未來研究觀音的新起點。于君方鉅細靡遺地探討了觀音複雜且輝煌的各個面向,在佛教研究中自成一類。」──梅維恆(Victor H. Mair),知名漢學家,賓夕法尼亞大學教授
作者簡介
于君方美國哥倫比亞大學(Columbia University)宗教學博士,專攻漢傳佛教研究。1972至2004年間任教於羅格斯大學宗教學系(Rutgers, the State University of New Jersey),現任哥倫比亞大學宗教學系、東亞語言文化學系,以及「聖嚴漢傳佛學講座」教授,致力於指導漢傳佛教的博士研究生。她的第一本著作《中國的佛教復興:袾宏與晚明的宗教融合》(The Renewal of Buddhism in China: Chu-hung and the Late Ming Synthesis , Columbia University Press 1981),是研究唐代以後佛教最早的英文著作之一,另合編有《中國的香客和聖地》(Pilgrims and Sacred Sites in China)。《觀音》一書的英文版於2001年由哥倫比亞大學出版社出版。
譯者簡介
陳懷宇生於江西。曾求學北京師範大學、北大、普林斯頓大學。現任教於亞利桑那州立大學。主要研究中國宗教史和思想史,著有The Revival of Buddhist Monasticism in Medieval China,並發表中英論文十餘篇。姚崇新1966年生,歷史學博士,中國中山大學人類學系副教授,哥倫比亞大學訪問學者。研究領域包括佛教考古與佛教社會史、中外文化交流考古等。代表性論著有《廣元唐代石窟造像分期研究》等。林佩瑩目前於英國倫敦大學攻讀宗教學博士。由於對佛教浩瀚之思想與融入民間發展之生命力深受感動,自台灣大學政治系國際關係組畢業後,開始邁入佛教歷史研究之領域。
【法鼓山之美DVD】The Beauty of Dharma Drum Mountain法鼓山世界佛教教育園區,自然景觀與人文建築相互融合,每一處景觀、每一方建設,都是深度的人文精神與心靈環保的實踐。期望透過影像的導覽,分享法鼓山自然與人文之美,並體驗法鼓山境教中無盡的禪味。At Dharma Drum Mountain World Center for Buddhist Education, natural landscape and man-made architecture integrate in harmony. Every scenery and every setting reveal the spirit of humanities and the protection of spiritual environment. With this video guide, we share with you the center’s natural environment and humanistic beauty and hope that you will experience the flavor of Chan emanating from all corners of this setting.內含二段影片:1.【建築之美】單元長度:15分50秒The Beauty of Architecture 山林間隱隱浮現的青灰與赭紅,妝點著北海岸原生的灌木林、百合花叢與溪水活泉。法鼓山的建築群,簡潔優雅、清新開闊。它的每一磚、每一瓦,都包含著尊重生命的心意,它與大自然共生息,它是人間的淨土。With the blue-gray and reddish brown colors emerging in the midst of the mountains and decorating the bushes, lily groves, and sparkling streams, the architecture is simple, yet elegant, refreshing, and expansive. Every brick and tile of the construct signifies the notion of reverence for life, harmony with nature, and the groundwork of establishing a pure land on earth.2.【佛像之美】單元長度:16分13秒 The Beauty of Buddha Images佛像之美,不僅在於其藝術價值,更在於它能讓觀者生起對佛法的信心、領悟佛菩薩的慈悲願力。法鼓山的佛菩薩垂目含笑,彷彿在溫柔地聆聽著眾生的煩惱和願望。古樸的造型,或立或坐,無不莊嚴。佛前的人們,不知不覺中將身心安定了下來,世界也美麗了起來……。The beauty of Buddha images are not only merely about the art works value, but also an inspiration serve to evoke in thefor viewers to give rise to the faith in the Dharma, enabling them to relate to and to feel compassionate vows of Buddhas and bodhisattvas’ compassion and vows. The images of Buddhas and bodhisattvas at Dharma Drum Mountain, with their eyes cast down and, smiling, represent manifest their tenderness tender heart in hearing the afflictions and wishes from all sentient beings. Modest and simple, Either standing or sitting, the modest and simple images radiate majesty and solemnness, enabling visitors to calm down theirthe body and mind of all visitors.
The present book is a textual study in early Buddhism, which compares the Pali discourses of the Majjhima-nikāya with their parallels preserved in Chinese, Sanskrit and Tibetan etc.
作者簡介
Bhikkhu Anālayo was born in Germany in 1962 and ordained in Sri Lanka in 1995. He completed a Ph.D. thesis at the University of Peradeniya (Sri Lanka) in 2000 and a habilitation thesis at the University of Marburg (Germany) in 2007. At present, he teaches at the Center for Buddhist Studies, University of Hamburg, and researches at Dharma Drum Buddhist College (Taiwan).
法鼓山之美III:環保之美‧禪悅境教The Beauty of Dharma Drum Mountain環保之美‧禪悅境教The Beauty of Environmentalism and An Environment that Inspires Chan Joy法鼓山世界佛教教育園區是渾然天成的大自然禪堂,建築景觀與山林環境融合為一,處處無不展現環保之美,充滿禪機妙法。散步其間,觀山、觀水、觀呼吸,內外合一,身心澄淨,當下即淨土。The Dharma Drum Mountain complex serves as a totally natural Chan hall. By combining its architecture with the natural surroundings, it displays the beauty of natural environmentalism and delivers the wonderful Chan teachings. Walk around, contemplating nature and being mindful of your breath, and you will enjoy a purified, united body and mind, and experience a pure land on earth.1.環保之美The Beauty of Environmentalism法鼓山在創建之初,即秉持心靈環保精神,尊重自然、保護生態,在盡量不破壞山林環境的原則下,進行育樹、溪流整治等工程;並使用環保建材、節能系統,以及雨水再利用等設計,達到資源永續的目的。讓各種原生動物與植物,皆可在此共存共榮。Since its initial planning stage, Dharma Drum Mountain has followed the principles of protecting the spiritual environment and respecting the natural ecology. By keeping the surroundings intact, transplanting trees, conducting dredging work, using eco-friendly materials and energy-efficient systems, and recycling rain water, resource sustainability has been achieved, allowing native animals and plants to thrive.2.禪悅境教An Environment that Inspires Chan Joy法鼓山園區的自然景觀與人文建築相互融合,充分發揮環境教育的功能,讓前來參訪的人們,透過觀賞外境景物,觀照自己的內心世界,達到內外皆自在的體悟。當身心全然放鬆,與環境合而為一,就能身自在,心自在,體驗福慧自在的禪悅。 At the Dharma Drum Mountain complex, the landscaping and humanistic style architecture are perfectly blended to serve as an education tool, allowing visitors to appreciate natural views while contemplating their minds, and thus realize freedom within and without. This leads to a relaxed body and mind, uniting with the environment as one, experiencing the blessings, wisdom, and ease of Chan delight.
NT$
$170 |
85折
開山觀音 隨身書型水晶桌飾+收納袋
千處祈求千處應 苦海常作度人舟法鼓山為何名為觀音道場,而要在三門上懸掛「觀音道場」四字匾額?這除了是我聖嚴一生修行觀音法門獲得許多感應,同時也由於觀音菩薩的靈驗,使得法鼓山這塊土地與我僧俗四眾結緣;特別是這塊土地上原先就有一座觀音殿,所供的玻璃纖維觀音巨像,便是今已翻成銅像,供於山端的開山觀音。開山觀音的位置,在全山來講相當特別,這裡正是法鼓山園區的正中心點。已故地理學家李易濃先生曾講,這種地理形勢恰是「側蒂蓮華」。開山觀音坐於蓮心底,四方呈放射性佈局的建築台地,則如一片片的蓮華花瓣,原點總在蓮心。如此的蓮心位置,是唯有佛菩薩才能安坐的。法鼓山開山觀音坐守蓮心,一者俯覽法鼓山全山,一則照顧法鼓山整體,由此更加深了法鼓山觀音道場的蘊涵。產品規格.材質:水晶-人造水晶玻璃;束口袋-100%聚脂纖維.尺寸:約寬 5.1 x 高 6 x 厚 2公分.重量:約 255公克 (含盒).製造地:臺灣
保養方式.水晶請以細軟布擦拭。
注意事項.水晶型狀為手工研磨,尺寸都有些許差距,此為手工研磨之特色。.水晶請避免與硬物碰觸,避免刮傷。.請小心拿取,避免摔傷破裂。.因光線關係,圖片顏色略有差異,請以實際商品為主。
開山的意義,是讓人們學習如何去成就智慧、成就慈悲心,開啟人人心中的寶山,共同為我們的社會、我們的世界,提供和諧、平安、快樂、健康。--聖嚴The true meaning of the inauguration is to open up the treasure mountain within everyone’s heartso that we may learn how to develop compassion and wisdomand together bring peace, harmony, happiness, and healthto our society and our world. ----Sheng YenDisk1 法鼓山落成開山大典系列活動菁華集錦 Highlights of the Dharma Drum Mountain Inaugural Acivities在法鼓山落成開山大典的一系列活動中,我們剪輯了各場活動之菁華片段,包括典禮後各方的感恩與回顧、義工奉獻身影,呈現出開山大典系列活動之整體面貌。From the Dharma Drum Mountain inaugural activities, we have put together the highlights of each event, including people’s expressions of gratitude, their reflections on the ceremony, and profiles of the volunteers, presenting a complete picture of the whole series of activities.Disk2 法鼓山落成開山大典完整版紀念典藏 The Dharma Drum Mountain Inauguration Ceremony當聖嚴法師與國內外貴賓共同揭開佛幔,法鼓山正式宣告開山;在場觀禮的貴賓與信眾內心都充滿無限感動。法鼓山開山落成大典,為法鼓山紀元開創新的一頁,也讓社會大眾對法鼓山的理念有更深一層的認識。The moment that Master Sheng Yen and distinguished domestic and overseas guests unveiled the Buddha statues together, formally inaugurating Dharma Drum Mountain, the guests and believers were all deeply moved. The inauguration ceremony marked a new page in the history of DDM, and gave the general public a deeper understanding of DDM’s vision.Disk3 大悲心起感恩晚會完整版紀念典藏 Gratitude Concert of the Rising Great Compassion為感恩護持法鼓山的菩薩,法鼓山特別籌畫「大悲心起感恩音樂晚會」,場面溫馨而熱烈,二千多位來自海內外的貴賓與護法信眾都來共襄盛舉。透過悠揚的樂音,全場沉浸在喜悅和諧的氛圍中,每位聽者祥和的心境,也為「大悲心起」做了一番最美好的詮釋。To show gratitude to all DDM supporters, DDM sponsored “The Gratitude Concert of The Rising Great Compassion,” attended in high spirits by over 2,000 local and foreign guests and believers. The gently flowing music immersed the audience in an atmosphere of joy, peace, and harmony, a perfect reflection of the theme of “The Rising Great Compassion.”