跳到主要內容 :::
:::

搜尋結果

42 筆符合商品
排序
遇見四十九位菩薩:一個受刑人的覺醒之旅 鐵窗中的覺醒與自由坐牢的感覺就像Eagles樂團的歌曲<Hotel California>,一遍又一遍重覆:「你隨時喜歡都可以退房,但你永遠離不開。」貪瞋癡長期侵蝕著作者的心靈,直到他發現解藥就在自己身上......在令人不安的監獄裡,要平安度過每一天已經不容易,對他人心存仁慈,更可能帶來麻煩,甚至危及性命。決心修習佛法的受刑人凱文,如何在一個最不可能的地方,體現佛法的精神──覺醒與慈悲?十多年的牢獄生涯,凱文曾怯懦、無助,也曾因弟弟凍死街頭、母親遭詐騙而幾乎被仇恨所吞噬。但是,覺察的心讓他清楚看見:自我如何輕易地被無知與慣性所主宰,做出害人害己的行為。凱文將獄友們當成老師與菩薩,踏上了一段自我探索之旅,不但有能力幫助獄友,也為自己找到了快樂。這些故事,是這段充滿勇氣與自省的漫長旅程中,最精采而動人的註腳。旅途雖然艱辛,但是凱文向我們保證:轉化自己的負面情緒,所帶來的回報將是源源不絕、無法估量的。   作者簡介 凱文.馬龍 (Calvin Malone) 一九五一年生於德國慕尼黑,父親是非裔美國人,母親是德國人。七歲的時候舉家搬至加州蒙利市(Monterey),進入當地小學二年級就讀。凱文當時只會說德語,但一年後就能說流利的英語。他畢業於瓦拉瓦區大學(Walla Walla Community College),主修歐洲歷史,也曾到歐洲各地旅行。入獄後不久開始修習佛教,撰寫獄中的生活體驗。他的文章曾發表於各教雜誌和叢刊,目前致力於發展「受刑人出獄過渡計劃」,並為全美各地的佛教受刑人製作佛珠。凱文目前正在撰寫一本與佛教有關的小說。   譯者簡介 葉琦玲 台灣花蓮人,畢業於舊金山州立大學人類學系,從年輕時代起即愛好到世界各地旅行,曾撰寫《印尼---失落在地平線外的雨季》、《埔里/日月潭》、《羅馬尼亞的天空》、《阿波羅的情話》等書,以及翻譯遊記《旅向曙光》。現旅居美國,長年擔任香港《星島日報》美西分社新聞翻譯。
NT$ $289 | 85折
Hoofprint of the Ox 牛的印跡(英文版) From The Preface By Dan Stevenson EN. SHENG YEH is a master in the Caodong and Linji lineages of Chan〈Zen〉 school, who for twenty five years now has been guiding students from Taiwan, the United States, and Europe in the practice of Chan Buddhism. Hoofprint of the Ox provides a systematic introduction ─ in Sheng yen,s own words ─ to the principles that inform his particular style of Chan training.... In the final analysis, it is an unabashedly normative work ─ a book on Chan practice addressed to an English speaking audience with a personal interest in Buddhism. To the extent that this audience is also primarily Western, Hoofprint is more than passive report of Sheng yen,s personal convictions. It situates those convictions in responsive relation to specific expectations about Chen practice current among Western students, with specific points to be made.
NT$ $1,071 | 85折

正在載入更多商品......