跳到主要內容 :::
:::

搜尋結果

57 筆符合商品
排序
最後的告別
譯者
李貞慧
如果告別是必須 你準備好說再見了嗎生命有期若是珍惜過、愛過面臨最後一次的告別儘管我們依然傷感、心碎但至少不會徒留悔恨和遺憾本書特色★ 本書作者艾琳.凱爾西溫柔的文字,搭配金素妍美麗吸睛的立體拼貼以「生死議題」為創作核心,交織出扣人心弦的美好作品。★ 不同角度切入生死議題,溫暖又感性把人類的情感與個性,藉由故事中的動物角色來展現,透過科學實驗真實呈現出動物在面對關係緊密的同伴和家人離去時,會有的情緒和行為。★ 沉重議題,溫暖詮釋人生重要課題天災人禍不斷的世界,沒有準備好的道別,生命如此脆弱、嘎然而止,珍惜每一次的相處時光、認真的陪伴彼此每分每秒。當最後一次的告別來臨時,是否可以少一點心碎和難過。     作者簡介 艾琳.凱爾西 Elin Kelsey擁有博士學位,是有關希望和環境的代言人,過去十幾本針對環境和科學的書籍也曾獲獎無數。2014年,她共同創建了#OceanOptimism,這是一個Twitter活動,旨在群眾外包和分享海洋保護的成功經驗,至今已達九千多萬名用户。她與蒙特利灣水族館、史丹佛大學以及維多利亞大學都有合作計畫,並熱衷於讓孩子們參與充滿希望的、有科學做為基礎的環境解決方案。     繪者簡介 金素妍 Soyeon Kim是居住於多倫多、出生於韓國的一名藝術家,擅長以精細素描和繪畫技巧來創造3D立體透視模型。她之前與艾琳˙凱爾西合作廣受好評的作品包括《你是星塵》(暫譯,You Are Stardust)、《野性的想法》(暫譯,Wild Ideas)及《你永遠不孤單》(暫譯,You Are Never Alone)。     譯者簡介 李貞慧國立臺灣大學外國語文學系碩士,現任高雄巿立後勁國中英語教師,也是兩個青少年的母親。重度繪本愛好者,這些年熱情走在「用繪本翻轉英語教學」及「推廣大人閱讀繪本」的路上。目前已有四百多場「英文繪本親子共讀」與「英文繪本教學」等相關場次的演講經驗,另譯有童書數十本,且已出版著作包括:《繪本100+,輕鬆打造英語文法力:用好故事,一次蒐羅33個必學句型》、《貞慧老師的親子互動短英文》、《親子大手拉小手,跟著繪本快樂學英文》、《繪本裡的千言萬語:30個故事,30封給孩子的成長情書》、《當孩子的伯樂:從英文繪本吸收教養正能量》等書。
NT$ $272 | 85折
圖解西藏生死書:認識《中陰聞教救度大法》 生命輪迴奧秘大解碼──死後七七四十九天,你在那裡?什麼是臨終時的「五大分解」?你如何知道自己已死?死亡時人的意識到那裡去了?如何了解死亡過程裡複雜的意識變化?如何認出根本明光,脫離生死輪迴?該如何掌握氣脈明點的關鍵變化,順利解脫?人人都想成佛,達賴喇嘛為什麼不成佛,要生生世世投胎做人?  ◎來自古老西藏的死亡旅程指南、臨終指導手冊西藏有一本書專門記載人們死亡的所有歷程,這本書我們通稱為《西藏生死書》,但它更準確的名字是《中陰聞教救度大法》。所謂「中陰」,是古老西藏用來描述死亡歷程的特殊狀態。傳說這部經是八世紀藏傳佛教教主蓮花生大師以特殊的伏藏形式埋藏在隱密處所保存,到了十四世紀,由西藏著名的掘藏師卡馬林巴發現而流傳給世人。 ◎現代生死學的重要課題此經充滿奧秘,宛如等待解碼的生命密碼。在古代,西藏的喇嘛們都是以口授背誦的方式傳下來,並無文字的記載,直到近幾世紀才被寫成經文,二十世紀初,再由藏文譯成英文流傳到全世界。首部英文譯本The Tibetan Book of Dead出現在一九二七年。此後陸續有不同版本翻譯與出版,至今流通的版本不下三十種,在在都顯示這部古老經典對現代生死課題的啟發性。這部經指導死亡者如何避開各種死亡境界的險難,提昇未來生命的去向。閱讀本書的意義不在於強調死後世界的種種奇異經歷,而是學習如何與死亡面對面?透過對心性本質、心性智慧的了解,從容面對死亡,找到自己生命的淨土。 ◎藏傳佛教裡的生命觀藏傳佛教認為生命最高的解脫境界是「即身成佛」,也就是在今生的肉體上可以獲得解脫。當死亡來臨時,就是即身成佛的關鍵時機。古老的《中陰聞教救度大法》透過念誦與聆聽方式,指導臨終者解脫到美好地方。本書精彩剖析整個死亡歷程,並深入探討:●臨終時如何運用「遷識法」(頗瓦法),將意識遷移到淨土?●怎樣才不會錯過紅明點本遇的關鍵時刻?●死亡過程如何真正體驗空性,達到即身成佛?●如何辨別死亡中陰景象裡的真實與幻相?●大圓滿與大手印如何幫助亡者獲解脫? ◎第一本以圖解形式剖析神秘死亡歷程的著作本書首次以圖解形式呈現《中陰聞教救度大法》的奧秘,將嚴肅的生命課題以豐富插圖和圖表表達,目的在於讓神秘的古老教法能貼近現代人的閱讀。此書亦是開啟中文世界佛教經典的另類閱讀。閱讀本書的意義不在於強調死後世界的種種奇異經歷,而是學習如何與死亡面對面?透過對心性本質、心性智慧的了解,從容面對死亡,找到自己生命的淨土。 【趣味問題】你知道死後七七四十九天是怎麼計算的?死亡時為什麼會看見光芒?你知道各種光芒所代表各種路徑嗎?你知道什麼是五大分解?你如何診斷死亡徵候嗎?你知道死後四十九天裡將遇見112位神祇?祂們如何幫助你?面對冥界的審判,有什麼解脫方法?你知道人死後會有超強的神通力,記憶力比生前高九倍,可以去到任何想去的地方?假如你沒來得及解脫到美好淨土,還會再回到這個世界嗎?如何選擇比較好的胎門去投胎?假如你該當下地獄,有什麼法子可以扭轉情勢再回到人間?能化解中陰險境的救命錦囊是什麼? 【本書特色】─400幅插畫、圖表,完全圖解生死輪迴的奧祕、即身成佛的關鍵。─距今一千二百年的古老經典,全球印行30餘種版本,暢銷數百萬冊。─現代臨終關懷、生死學研究不可錯過的必讀者目。     作者簡介 張宏實 藏傳佛教、唐卡藝術研究者。 擅長運用電腦工具以及各種圖解、圖表解析法,探討佛教經典和佛教藝術。曾多次參與國際性藏傳佛教藝術展覽的作品翻譯與解說工作,包括:「慈悲與智慧:藏傳佛教藝術大展」「清宮祕藏:承德避暑山莊藏傳佛教文物展」「祕境寶藏:達賴喇嘛珍藏文物展」「美的沉思:中國佛雕藝術」等。個人著作《圖解藥師經:以慈悲的十二大願,助眾生消災延壽、隨心滿願》(2024)《咒語(二版):下載宇宙能量的通關密碼(內附9個咒語念誦小冊)》(2023)《楞嚴咒詳解:佛門早課第一咒,摧毀內心魔障,清除覺悟障礙的咒中之王》(2023)《誦經與量子力學:從藥師經儀軌了解意識能量轉化的奧祕》(2022)《圖解無上瑜伽:金剛乘脫離輪迴的最高修行密法【暢銷經典版】》(2021)《圖解百字明:藏傳佛教第一咒,讓一百尊佛菩薩幫你清除負面能量【暢銷經典版】》(2021)《圖解金剛經【暢銷經典版】》(2020)《圖解心經【暢銷經典版】》(2019)《探索西藏唐卡:揭開藏傳佛教即身成佛的祕密》(2004)《藏珠之樂2:古代神秘的眼珠與護身符》(2000)《藏珠之樂1》(1999)《探索唐卡.佛部與菩薩部》(1998)《璀璨琉璃.戰國古珠》(1997)《古域瑰寶.聖眼傳奇》(1996)《西藏神域.辟邪瑰寶》(1995)《滄海遺玉.細說琥珀》(1994)
NT$ $442 | 85折
心在西藏佛教:西藏佛教認知理論 本書譯自Lati仁波切口述,而由E. Napper英譯的Mind in Tibetan Buddhism,主要介紹西藏佛教格魯派蔣悲桑佩格西依據印度學者陳那的因明著作《集量論》、法稱的因明著作《釋量論》及無著的阿毘達磨著作《阿毘達磨集論》等,依循隨理行經部宗的觀點,所撰寫的《認知理論要點總集:開新慧眼》。本書特色本書說明了包含心與心所的各種類型認知的分類與定義,對於瞭解佛教的理論與實踐這兩個層面來說是不可或缺的,因為到達覺悟的過程,就是一個有系統淨化和提昇心靈的過程。     作者簡介 蔣悲桑佩格西 大約活動於二十世紀中葉,他是哲蚌寺洛色凌僧院的第七十二任住持,也是西藏流亡政府前總理顙東仁波切的親教師。據說他也曾擔任達賴喇嘛的家庭教師。 拉諦仁波切 1922年生於西藏康區。早年進入位於拉薩的甘丹寺就讀,獲得格西學位後,繼續在拉薩北邊的密續學院修學,曾任位於南印度Mundgod地區甘丹東頂佛學院的住持,也曾擔任第十四世達賴喇嘛尊者的侍讀。他是當代格魯派三大寺極為重要的仁波切之一。2010年4月12日圓寂於達蘭薩拉 (Dharamsala)。     譯者簡介 E. Napper/英譯 畢業於維吉尼亞大學宗教研究所,並在 Jeffrey Hopkins 教授的指導下獲得博士學位。她在印度及美國從拉諦仁波切和其它喇嘛處獲得大量的口傳教法。曾任教於維吉尼亞大學、史丹佛大學和夏威夷大學。她是 Dependent- Arising and Emptiness (Wisdom, 1989)、Mind in Tibetan Buddhism(Snow Lion, 1980, 1981, 1986 )、Fluent Tibetan(Snow Lion, 1993)等書的作者,內容涵蓋了佛教哲學和西藏語言等領域。E. Napper 從1991年開始旅居北印度的達蘭薩拉,推動「西藏尼眾計劃」(Tibetan Nuns Project)並擔任該計畫的共同主持人之一,在幫助西藏尼眾接受僧伽教育方面不遺餘力。此外,她的旅遊足跡遍及整個喜馬拉 雅山區。 廖本聖 臺灣花蓮人,「法鼓文理學院」佛教學系的西藏佛教組專任副教授暨推廣教育中心主任,長期兼任「慈氏學聖典漢譯計畫」主持人暨主校譯者。著有《實用西藏語文法》(法鼓文化,2002);譯有《藏傳佛教的第一堂課》(橡樹林,2006)、《當光亮照破黑暗》(橡樹林,2008)、《從懷疑中覺醒》(橡實文化,2011)、《西藏佛教認知理論》(台北市藏傳佛典協會,2012)、《藏本俱舍新譯——闡明界品第一》(彌勒講堂,2014)、《藏本瑜伽師地論新譯——五識身相應地第一及意地第二》(彌勒講堂,2018)等;合譯有《禪修地圖》(橡樹林,2003)、《生起與圓滿》(橡實文化,2008)、《慈悲與智見》(橡樹林,2009)等。
NT$ $425 | 85折
重振西藏文化的密續佛教
譯者
黃書蓉、陳桂芬、釋若理、陳美靜、洪琬雯;校潤:梅靜軒
即使是在至暗時刻,灰燼中的火苗也得以重燃。撥爐有火,謹以此書的中譯出版,獻給先賢勇士。 對於西藏佛教歷史或教義感興趣的讀者來說,這是一部難得的讀本。 「這本書是藏學家羅納德.戴維森的代表作之一,反映的是歷史文獻學者視角下的西藏歷史與教法演變,特別是薩迦派道果系統教法的文獻成型過程。希望此中譯本的出版,對於臺灣佛學、藏學研究社群,能有所助益。」——梅靜軒〈導讀〉 西元950~1200年之間的西藏社會,是如何從武裝游擊兵的交鋒與體制崩潰的邊緣,轉化為由瑜伽士與學者所引導的佛教文化世界? 作者羅納德.戴維森(Ronald M. Davidson)認為這是由於一群活躍於此時期的僧侶、瑜伽士與貴族們合力激盪出的成果。西藏僧侶與瑜伽士翻譯了大量的印度佛教典籍。他們運用這些密續佛教的文獻與修持法為基礎,重塑西藏宗教、文化與政治體制。最終促成了西藏佛教的崛起,乃至取代印度,成為全亞洲的佛教文化中心。 作者生動地描繪了這些現身歷史舞台的人物,引領讀者觀看一群宗教菁英與權貴之士,如何打造出一個佛教文化世界,徹底地改變了西藏社會與文化的發展方向,鮮活地呈現了中世紀西藏發展的內在張力與轉型過程。 作者簡介 羅納德.戴維森(Ronald M. Davidson)美國加州大學柏克萊分校佛學研究博士,費爾菲爾德大學(Fairfield University)宗教學教授。他曾與藏人一同學習十多年,並與多位學者合作研究藏文典籍,以傳統方式學習儀軌與教義。著有《印度密教:密教運動社會史》(Indian Esoteric Buddhism: A Social History of the Tantric Movement)作者,並與史蒂文.古德曼(Steven D. Goodman)合編《西藏佛教:理性與啟示》(Tibetan Buddhism: Reason and Revelation)。     譯者簡介 黃書蓉:專任譯者陳桂芬:國立臺中科技大學兼任英文講師、法鼓文理學院佛教學系碩士班學生釋若理:香林精舍翻譯組組長 陳美靜:輔仁大學全人教育中心兼任講師、國立臺灣師範大學翻譯研究所碩士畢業洪琬雯:法鼓文理學院佛教學系博士班學生     潤飾者簡介 梅靜軒:法鼓文理學院佛教學系副教授
NT$ $850 | 85折
西藏佛教史 神秘的傳承與智慧揭開藏傳佛教真貌平均高度在海拔四千公尺以上的西藏,由於其民族風格獨特強烈,一直深深吸引著世人。就國人而言,在好奇與一知半解下,轉世活佛、金剛上師和灌頂加持彷彿就已代表西藏。其實在佛法修持上,藏傳佛教結構謹嚴有序,以顯教為基礎,強調依照戒、定、慧三增上學,次第修行起,然後再入密法,而且極重實踐與長期苦修,完全沒有僥倖可言。《西藏佛教史》以歷史的角度,切入藏傳佛教的核心,一窺雪鄉的真貌。      作者簡介 聖嚴法師(1930〜2009年)1930年生於江蘇南通,1943年於狼山出家,後因戰亂投身軍旅,十年後再次披剃出家。曾於高雄美濃閉關六年,隨後留學日本,獲立正大學文學博士學位。1975年應邀赴美弘法。1989年創建法鼓山,並於2005年開創繼起漢傳禪佛教的「中華禪法鼓宗」。聖嚴法師是一位思想家、作家暨國際知名禪師,曾獲臺灣《天下》雜誌遴選為「四百年來臺灣最具影響力的五十位人士」之一。著作豐富,中、英、日文著作達百餘種,先後獲頒中山文藝獎、中山學術獎、總統文化獎及社會各界的諸多獎項。聖嚴法師提出「提昇人的品質,建設人間淨土」的理念,主張以大學院、大普化、大關懷三大教育推動全面教育,相繼創辦中華佛學研究所、法鼓文理學院、僧伽大學等院校,也以豐富的禪修經驗、正信的佛法觀念和方法指導東、西方人士修行。法師著重以現代人的語言和觀點普傳佛法,陸續提出「心靈環保」、「四種環保」、「心五四運動」、「心六倫」等社會運動,並積極推展國際弘化工作,參與國際性會談,促進宗教交流,提倡建立全球性倫理,致力世界和平。其寬闊胸襟與國際化視野,深獲海內外肯定。
NT$ $238 | 85折
西藏度亡經:中有聞教得度密法
譯者
趙洪鑄
生命的終點是一扇門,門的後面別有一番不可思議的風景問題是:你準備好怎麼打開門走過去了嗎?1992年索甲仁波切的作品《西藏生死書》(The Tibetan Book of Living and Dying)問世,翻譯成三十多種文字,在全世界掀起了生死學和臨終關懷的風潮。而藏傳佛教的《西藏度亡經》正是《西藏生死書》的原本。《西藏度亡經》原為印度經典,由蓮華生大士傳入西藏並由藏僧譯為藏文,由喀齊達瓦桑杜喇嘛(Lama Kazi Dawa-samdup)於1919年譯成英文,並由其弟子美國學者伊文思溫慈(W. Y. Evans-Wentz)於1927年編輯出版,名為《西藏度亡經》(The Tibetan Book of the Dead),傳入西方,成為英語世界深遠影響的藏傳佛教經典。「凡夫之人,報盡命終,將入已入,中陰境界。有上妙法,使之聽聞,即得救度,是名中陰救度密法。」人在捨報之後,由於沒有了身體的煩惱束縛,覺性反而更加廓然分明,學佛人這時候更加應該生起菩提心以證悟法性。佛陀以一大事因緣出興於世,正是要救度眾生出三界火宅,永離生死流轉。世人聞說此法,無論是臨終者或是亡者,都可以因而解除種種「中陰險難」的恐怖,證入不生不滅的法性。「從一七、二七,乃至七七,不斷導示,提醒亡者識神,使得著落。究竟不離實相,處處呼令識自本心。離開有喜樂忿怒等觀境,已指示其未在心識以外。時時囑念觀世音,尤相應於無緣大慈悲主,誠哉度亡妙法。」     作者簡介 蓮華生大士蓮華生大士(Padmasambhava),西元八世紀印度那爛陀寺僧人,應寂護論師和藏王赤松德贊禮請入藏創立僧團,為藏傳佛教之始祖,寧瑪派的皈依境主尊。寧瑪派教傳三十二代祖師諾那呼圖克圖說:蓮華生大士是彌陀身、觀音口、釋迦心,合諸佛菩薩身口意之三密金剛應化身。蓮華生大士入藏弘法時,以神通降伏當地的鬼神和苯教薩滿,創立最早的藏地寺廟桑耶寺,使得藏民歸信佛教。並剃度巴賽囊等七人出家,史稱預試七人。為了紀念西藏佛教的創立,世人把他和寂護、赤松德贊合稱師君三尊。他在西藏傳教之後接著遊行四方,不知所終。  蓮華生大士是佛教偉大的成就者之一,被稱為第二佛陀。相傳他預言西藏佛法有滅亡危機,所以在離開前埋藏許多經典讓後世具緣弟子修習,稱為「伏藏」,不限於經典,也包括佛像、法器或甘露,藏傳佛教各宗派都有保存,其中以寧瑪派特別重視,《西藏度亡經》正是廣為人知的伏藏經典。     譯者簡介 趙洪鑄伊文思溫慈(Walter Yeeling Evans-Wentz) 編著趙洪鑄 中譯
NT$ $306 | 85折
走過蓮師三大隱密聖境:尼泊爾‧基摩礱/錫金‧哲孟雄/西藏‧貝瑪貴 華語世界第一人!踏上極少人到訪過的三大隱密聖境!橫跨尼泊爾努日、印度錫金、印藏邊界,拜訪聖地中的大聖地!一步一步與蓮師相遇!蓮師加持過的眾多聖地中,公認最殊勝的有四大隱密聖境,其中三處便是此次作者造訪之地,分別為:南方「哲孟雄」(位於今之錫金)西方「貝瑪貴」(位於今之印藏邊界)北方「基摩礱」(位於今之尼泊爾)再次踏上朝聖之路的作者,全程幾乎以背包客的方式行動,途中走過不時有土石滑落的坍方坡地、攀爬陡峭山壁、經烈陽曝曬、雨雪冰雹,甚至獨自一人在山中迷路,直言自己可能就要死在朝聖路上了。但每當有此種念頭升起,她會祈請蓮師,剎時便信心泉湧,問題迎刃而解。書中400多張珍貴的照片記錄作者在朝聖旅程中與蓮師相遇的過程,她用深厚的佛學知識與平易近人的文字,讓讀者彷彿跟著她走過一座又一座山頭,親歷身體的痠痛與心靈的富足與信心。所有和蓮師有緣,對蓮師具足信心的人,就請跟著作者一步一步走過蓮師授記的三大隱密聖境吧! 作者簡介邱常梵台大中文系畢業。生命前半世紀循軌讀書、就業、結婚、育子;2002年開始學佛,視為人生轉捩點;2004年因先生工作重心轉移北京而提早退休;2005年5、6月獨行滇、藏、川大藏區;2005年9月起於西藏大學遊學一年,那年正好50歲。2008年正式皈依寧瑪派上師,成為藏傳佛教徒,依次第實修。年輕時喜愛閱讀、登山和自助旅行,曾旅行過十多個國家,最終卻在雪域高原找到靈魂的故鄉。感恩生命中每一個大大小小的因緣,尤其與西藏緣起不斷;發願餘生以一支拙筆為西藏、為藏民、為佛法盡最大心力。相關著作:《蓮師在西藏2──大藏區蓮師聖地巡禮》《尋訪六世達賴喇嘛的生死之謎:走過情詩活佛倉央嘉措的童年和晚年》《觀音在西藏──遇見世間最美麗的佛菩薩》《蓮師在西藏:大藏區蓮師聖地巡禮》《我隨上師轉山:蓮師聖地溯源朝聖》《走過倉央嘉措的傳奇:尋訪六世達賴喇嘛的童年和晚年,解開情詩活佛的生死之謎》《極密聖境‧仰桑貝瑪貴》
NT$ $612 | 85折
禪在哪裡?:聖嚴法師西方禪修指導2 (大字版)
譯者
法鼓山國際編譯組
以心相應,東西方的精彩碰撞!初學者必問,老參也需一探究竟。本書為聖嚴法師在美國教授禪法的開示精華,可以清楚地看到法師正值壯年的禪者風采,每每應機變換各種修行方法,大膽施設,撒放禪家手眼,任運自如。法師從禪的精神與觀點帶領我們認識禪,練習在日常生活與精進禪修中,雙管齊下,以禪法對治煩惱,進而以禪心面對命運、開創未來。活用聖嚴法師指導的禪法,「禪」將不再只是個抽象名詞,而是可消解煩惱的實用智慧,你在哪裡,禪就在那裡! 作者簡介 聖嚴法師(1930〜2009年)1930年生於江蘇南通,1943年於狼山出家,後因戰亂投身軍旅,十年後再次披剃出家。曾於高雄美濃閉關六年,隨後留學日本,獲立正大學文學博士學位。1975年應邀赴美弘法。1989年創建法鼓山,並於2005年開創繼起漢傳禪佛教的「中華禪法鼓宗」。聖嚴法師是一位思想家、作家暨國際知名禪師,曾獲臺灣《天下》雜誌遴選為「四百年來臺灣最具影響力的五十位人士」之一。著作豐富,中、英、日文著作達百餘種,先後獲頒中山文藝獎、中山學術獎、總統文化獎及社會各界的諸多獎項。聖嚴法師提出「提昇人的品質,建設人間淨土」的理念,主張以大學院、大普化、大關懷三大教育推動全面教育,相繼創辦中華佛學研究所、法鼓文理學院、僧伽大學等院校,也以豐富的禪修經驗、正信的佛法觀念和方法指導東、西方人士修行。法師著重以現代人的語言和觀點普傳佛法,陸續提出「心靈環保」、「四種環保」、「心五四運動」、「心六倫」等社會運動,並積極推展國際弘化工作,參與國際性會談,促進宗教交流,提倡建立全球性倫理,致力世界和平。其寬闊胸襟與國際化視野,深獲海內外肯定。
NT$ $170 | 85折
雪洞:一位西方女性的悟道之旅
譯者
江涵芠
一位西方女性尋求證悟的故事多次來台弘法的佛教傳奇人物著有《活在微笑中:回到生命該有的自然》《心湖上的倒影》等經典之作長年熱銷書,時隔22年全新翻譯!全身心跟隨東方佛教,進入喜馬拉雅山洞穴尋求證悟的首位西方女性。這是一個關於女性尋求證悟的故事。本書講述一位英國女子,以西方人的身分前往東方尋求佛教教義,在徹底與世隔絕的情況下進行修行的故事。主角丹津‧葩默在十八歲皈依為佛教徒,並成為有累世緣分的康祖仁波切的弟子。為尋求證悟,在二十出頭,於海拔一萬三千多呎的雪洞中開始了十二年的閉關修行,其中更有近三年時間沒見到任何人、沒說一句話。「我可以告訴你一件事,我從來不曾感到無聊。」這就是她對閉關生活的回答。丹津‧葩默展示其堅定的決心,並給所有有志求道的人們帶來莫大的鼓勵和希望。在父系社會下以溫和而堅定的姿態改變佛教,創辦尼寺。這本書在女性的觀點上著墨良多,除了講述她求道過程中親歷的諸多不平等、提出並回應了許多女性在禪修與生活平衡上的困惑,也表達了對於兩性在禪修時面臨不同難題的看法。她從找尋自己身為女性的解脫之道開始,直至幫助其他女性到達相同的目標。為了創辦讓每個人的修行都能成熟綻放的和諧之地,閉關十二年的她開始於世界各地演講募款。這些年來,她成了一個傳奇和楷模,是許多女性行者的模範和傳遞知識的啟蒙者,成為了有志尋求佛教的西方人和女性修道者的一盞明燈。  作者介紹 作者簡介維琪.麥肯基Vicki Mackenzie出生於英國。昆士蘭大學畢業,從見習記者一路成長為專欄作家。曾為《星期日泰唔士報》《觀察家報》《每日電訊報》等多家報社和許多國際雜誌撰稿。一九七六年,她一時興起,去尼泊爾參加了由兩位西藏喇嘛上師舉辦的為期一個月的禪修課程,燃起了她對佛教深切的興趣,最後促成她撰寫了暢銷作品:《雪洞》及《少年耶喜喇嘛》與其續集《轉世到西方:轉世大師》。譯者簡介江涵芠資深佛法譯師,金剛拳與丹道氣功老師。自1999年追隨堪布竹清嘉措仁波切修習顯密三乘法教與實修、藏英漢口譯和筆譯、金剛道歌唱誦舞蹈、氣功與金剛拳氣脈瑜伽訓練。2016年被指派為噶瑪光盛法洲佛學院/禪修院總導師。已出版之譯作有《全然接受這樣的我》《世界上最快樂的人》《離死之心》等多部作品。音樂唱誦作品有:〈 虔心憶念遙呼之歌——噶瑪巴千諾〉〈 密勒日巴道歌〉〈 藥師琉璃光如來〉等。
NT$ $408 | 85折
西藏生死書 (三十週年版)
譯者
鄭振煌
當代最偉大的生死學鉅著,最實用的臨終關懷手冊 《西藏生死書》是一本字字珠璣的心靈鉅著,引導我們認識生死,直驅西藏佛教的智慧泉源。名人推薦 本書提供給讀者的,不僅是有關死亡和臨終的理論描述,還有實際的方法,可以用來了解死亡的真相,並幫助自己和別人死得寧靜而充實。─ 達賴喇嘛十四世 終究我們還是回到「瀕臨」的現場。感通生死才是人活著最終的心靈痊癒。因此活著本身即是瀕臨。至此,我們從《西藏生死書》轉出,而皈依了瀕臨。─ 余德慧  慈濟大學宗教與人文研究所教授 我國終於通過了安寧緩和醫療條例,讓醫師們可以合法地遵照仁波切在本書中所呼籲的,以團隊的努力,透過身、心、靈全人照顧的方法,盡力協助臨終病人安詳往生,實踐人生最大的布施。─ 陳榮基  財團法人佛教蓮花基金會董事長、台灣安寧照顧協會前理事長 《西藏生死書》教生教死,因著認真看待生命,才能認真應對死亡;因著嚴肅直接地教導如何死亡,才會嚴肅地活好生命。它從西藏佛教的生死觀出發,具體而有系統地闡述生的修習及死的修習,而在臨終者床邊的關懷者也學得重要的叮嚀。─ 趙可式  台灣安寧療護推手、成功大學醫學院教授 這是一本極難得的好書,讀過《中陰聞教得度》的朋友們,再讀《西藏生死書》,對中陰身的各種情況,會有更正確的了解。懂得如何去配合自己實際的修持,與對別人臨終的關懷。譯文的信、達、雅,敬請讀者盡情欣賞。─ 洪文亮  前台大外科醫師 這本書改變了我的一生。我非常感激有緣讀到此書,並因而接受仁波切更多的教誨。根源於最深厚的傳統,仁波切的教法卻清晰、現代、又有力;超越宗教,直入人心。─ 姚仁喜  大元建設及設計事務所建築師 索甲仁波切就像一位大音樂家,把傳統西藏佛教特有的上師相應法、大圓滿法、頗瓦法、中陰救度法,與今日科技生活所面臨的臨終關懷、瀕死經驗、安樂死等議題,交織出一首宏偉而安詳的生命樂章。─ 林崇安  大溪內觀教育禪林負責人,中央大學太空所教授 (謹依姓氏筆劃排序)     作者簡介 索甲仁波切  ( Sogyal Rinpoche )出生於西藏,由二十世紀最受尊敬的上師蔣揚欽哲仁波切養育成人。後來被上師認出是拖頓索甲(達賴十三世喇嘛的上師,也是蔣揚欽哲的上師)的轉世。一九七一年至英國劍橋大學專研比較宗教學,一九七四年開始弘揚佛法。在歐美各國生活、教學已二十多年,使他通達西方的心靈。由於他思路清晰、從容自在、幽默風趣,傳法時深受聽講者的歡迎,成為許多國家的佛學中心與佛教團體的負責人或指導者。     譯者簡介 鄭振煌  台灣大學外文系畢業,政大新聞研究所碩士。學生時代即活躍於佛學社團,舉辦各種佛學講座與研習營,修習佛法至今四十餘年。創作及翻譯多種佛學書籍,並擅長口譯,曾為達賴喇嘛、一行禪師等大師擔任口譯工作。現任中華維鬘學會理事長。
NT$ $442 | 85折
心在哪裡?:聖嚴法師西方禪修指導 (大字版) 想要知道答案,不需盲修瞎練。聖嚴法師為禪者指出——最安全無陷阱的修心方向;亦是老參久修者,可以時時拿起、處處受益的修行指要。本書內容為聖嚴法師在美國的禪修開示,此時,獲得博士學位後的聖嚴法師,學行已臻飽滿,正是蓄勢待發的時機,抵美後即展開了弘化施教,弟子多為西方大專青年,認真勤學,法師也盡心盡力,傾囊相授。每每應機變換各種修行方法,大膽施設,細心調教。禪期中,除了講述修行方法和禪師語錄外,苦、空、無常、無我和佛性等重要佛法觀念及戒、定、慧三學,也貫穿其中,一方面是落實解行並重的原則,另一方面是希望能夠導正當時美國社會普遍對禪法的誤解,認為禪法無經教義理的寶藏,僅僅是打坐修行而已。本書收錄的二十四篇開示,讓我們清楚地看到法師正值壯年的風采,撒放禪家手眼,任運自如。從開示的內容與聽眾的問答中,可見當時聽眾素質之淳良,因對象不同,目的有別,開示內容及接引的善巧也愈漸精彩。縱觀全書,清楚地呈現禪宗「直指人心」的頓悟法門,在「頓」中開出層次化的「漸」法教學,明確的階段進程,讓禪眾對禪修天地有全面性的了解,利於現代人學習。對已入禪門或修行得力的行者而言,或許會覺得法師正是對自己所說,亦是老參久修者,可以時時拿起,處處受益的修行指要。邀請讀者一同回到當時的時空因緣,做一回法師的早期弟子。  作者簡介   聖嚴法師(1930~2009年)1930年生於江蘇南通,1943年於狼山出家,後因戰亂投身軍旅,十年後再次披剃出家。曾于高雄美濃閉關六年,隨後留學日本,獲立正大學文學博士學位。1975年應邀赴美弘法。1989年創建法鼓山,並於2005年開創繼起漢傳禪佛教的「中華禪法鼓宗」。聖嚴法師是一位思想家、作家暨國際知名禪師,曾獲臺灣《天下》雜誌遴選為「四百年來臺灣最具影響力的五十位人士」之一。著作豐富,中、英、日文著作達百餘種,先後獲頒中山文藝獎、中山學術獎、總統文化獎及社會各界的諸多獎項。聖嚴法師提出「提升人的品質,建設人間淨土」的理念,主張以大學院、大普化、大關懷三大教育推動全面教育,相繼創辦中華佛學研究所、法鼓文理學院、僧伽大學等院校,也以豐富的禪修經驗、正信的佛法觀念和方法指導東、西方人士修行。法師著重以現代人的語言和觀點普傳佛法,陸續提出「心靈環保」、「四種環保」、「心五四運動」、「心六倫」等社會運動,並極推展國際弘化工作,參與國際性會談,促進宗教交流,提倡建立全球性倫理,致力世界和平。其寬闊胸襟與國際化視野,深獲海內外肯定。
NT$ $170 | 85折
傳入西藏的中國禪法 在西藏被否定,在中國被遺忘,傳入西藏的中國禪法幾乎已完全消失?西藏禪法顯然曾經融入密法的元素,而發展成一個獨特的傳統,然而這個神奇的融合卻仍鮮為人知。二十世紀初以前,西藏傳統文獻幾乎不見中國禪佛教的痕跡。然而,隨著敦煌洞窟的開鑿,發現寫於十世紀左右的各種語言寫本,改變人們對於早期禪佛教的認識。本書翻譯自一些倖存於敦煌的早期重要藏語禪本。這些譯文傳達出禪佛教傳統的不同面向。譯文前的導讀,除了討論儀式的功能、法諍、傳承與早期禪修傳統,也解釋這些文本如何用於實際修持。西方在對禪宗發生興趣的早期階段,認為禪宗不奉行任何形式的儀式,實則不然,這是由於當時的新教情結,以及反制式化活動所造成的錯誤印象。事實上,有關禪宗儀式的新近研究指出,禪的日常其實是最淋漓盡致的儀式性生活。本書在提供藏文禪法寫本譯文的同時,也試圖描繪當時宗教型態與人民生活,讓人一探中國禪法在吐蕃統治敦煌時期的流布與傳承。     作者簡介 薩姆・范・謝克(Sam van Schaik)英國曼徹斯特大學(University of Manchester)西藏佛教文學博士。目前任職於倫敦大英圖書館國際敦煌項目(International Dunhuang Project),研究早期藏文寫本。他也是《西藏:一段歷史》(Tibet: A History,2011)的作者。     譯者簡介 黃書蓉政大外交系畢業,現為專任譯者。因對西藏佛教深感興趣,曾於法鼓文理學院西藏佛教組碩士班就讀三年,專門研究古典藏文、藏醫及西藏史等。
NT$ $298 | 85折
西藏佛學原論(修訂版)
作者
本書是漢藏佛學溝通的第一步,隨著中國佛協的成立,漢藏佛教界的閣係日見密切,兩地佛學的溝通也益覺其有迫切的需要。在佛協的成立會議上,代表們討論到如何發揚佛教的優良傳統,就已提出了漢藏佛典翻譯的問題。但這問題過於專門了,一時難得有具體的結論。會後,我看到一些有關西藏佛教文獻的稿子,重新引起了注意,因而擬了這個「漢藏佛學溝通的第一步」題目來再發表些意見,以供當代漢藏佛學家的參考。的確,到現在這新時代來,要從「中國的佛學」裏,發揚它積極的,進步的,而又有助於文化建設的成分,道必須參合漢藏雙方的學說,認識它的全貌,才談得上正確,又必須有變方學者的合作,才做得到徹底。我們說藏佛學溝通的有其需要,它的意義就在於此。溝通的第一步,應該是彼此的互相了解。但以往多少年來,漢藏學者在這方面所做的準備工作就很不夠,有些漢地學人從西藏求學回來的,也曾做過些介紹說明西藏佛學的報告,或者還編譯了專書,但只有少數能深入。再說西藏的佛學文獻方面,東西洋的學者一向在關心研究,本來有不少好材料可以採取,而到現在,我們還沒見著一部用漢文寫成的西藏大藏經的完全目録(清代也有過西藏藏經目錄的譯本,但譯語怪僻,不可卒讀,當然是不合用的)。因此,我們要了解藏學而可用的漢文材料委實太貧乏了。至於在藏地的情形,那就更差。我不很清楚多年去西藏求學的人怎樣地介紹他們自己所知道的佛學,但就我個人見開所及,似乎藏地學者所藉以了解漢地佛學的,還離不開工布查的《中土佛法源流》和土觀的《西藏佛法源流》附篇等舊作,而那些作品都是充滿著錯誤的。我在一九四二年校印了土觀那篇文章,就曾做過一段導言,指出它的種種錯誤,這裡且不多談。至於有關漢地佛學文獻《大藏經》方面,西藏也只有工布查的著述裡做過《至元法寶勘同目録》的翻譯。但《至元録》本身問題就很多。它的勘同,可說是流於形式的。只要一看見西藏經錄裡或著述裡有那部書的相似名目,便認為西藏也有譯本,其實卻不盡然,好多真有西藏翻譯的,它反而遺漏了,據我們粗粗地統計,它裡面所收一千五百二十餘種書,誤勘的卻有一百五十多種,即是全數的十分一以上,到了工布查的翻譯,更替它添上好些錯誤:有處無端地遺漏了(如《心明經》、《種種雜咒經》、《百千印陀羅尼經》等),有處又隨意勘同而勘錯了(如以《華嚴經修慈分》危《金剛髻珠菩薩修行分》的同本,《莊嚴菩提心經》為《方廣普賢菩薩所說經》的同本等)。它還有最大的缺點,就是很多書名都譯得不正確(如《大乘同性經》譯theg—pa chen—p—ohitshad—ma《無上依經》譯成Sgra  chen—po等),甚至西藏著述裡有過譯名的,也忽略了不知採用,反搞成不倫不類(如《觀所緣緣論》dmigs  brtag—pa錯譯為《觀緣起論》rten—hbrel  bagom—pa《理門論》rigs—pahi  sgo錯譯為《量門論》tshad —mahi  sgo等) 。所以單憑這樣一部目錄,實在難以令人明白漢譯大藏經裏究竟有些什麼書,更談不到比較運用了。但它所發生的影響卻是相當的大,我還記得二十年前,喜饒嘉措法師剛從拉薩回到南京來,我就拉薩新版《甘珠爾》的編纂上有些問題和他討論,他談到漢地大藏經的一切,就是完全依據工布查的書,並還對它加以推重 的。可是,老實說,要從那些著述來了解漢地佛學的真正內容,如何能夠?現在,我們應該好好地再來做一番準備工夫:一、用藏文重寫一部簡明扼要的漢地佛源流,一直敘述到現在的情況;這須注意糾正工布查,土觀等撰述裡的錯誤。 二、徹底訂正工布查所譯的《至元法寶目録》,要使每一部書都有正確的譯名和實在的勘同。以上是關於漢地佛學的,再說西藏佛學方面: 三、用漢文重編一部西蔵佛學歷史(嚴格的說,應該和佛教歷史有好些區別),闡明各種學說的源流和現況,最好更參照嘉木樣的《西藏佛教史表》batan—rtsis編一個學術年表,作為附錄。 四、盡量採取東西洋學界已有的資料,編譯一部西藏大藏經的勘同目錄。在這裡要注意到的,是西藏所有的經綠或學史關於各譯家年代的先後,照例沒有詳細明確的記載。如勝巴堪布所著的《如意寶樹史》dpagbsam bjon—bzan總結了各種經錄記載,列舉印度法師來藏為譯主的九十二人,西藏的度語(即翻譯)一百七十一人,也只粗分為前傳期和後傳期的兩大段落而已(見該書印度校印本408—410頁) 。現在另編新綠,就得用西元或藏歷分世紀地計算,將各家年代大體標明出來,令人一覽而知其先後關係。有了這些準備,才可以來談漢藏雙方佛學界的互相了解。這還要有步驟地選擇學說上各種根本典籍,1分別譯了出來,以為依據,就自然會涉及漢藏佛典翻譯問題了。說起這樣的翻譯來,過去雙方是早已做過一些工作的。藏地的翻譯漢經,可以遠推到佛學前傳時期。現存那一時期的經録即《登噶爾瑪錄》裏,就舉出從漢文重譯的大乘經二十四部、大乘論八部。這都還是些比較重要的書(如經部的《大般涅槃經》、《入楞伽經》、《金光明經》等,論部的窺基《法華玄贊》、圓測《解深密疏》等),並且大部分保存到現在,可算是有相當規模的。至於漢譯藏籍,除了元代以來有幾種零星譯本收入大藏經而外,我們從現存的增加漢蒙譯語的《翻譯名義大集》底稿以及《大乘要道密集》所載的 殘篇斷簡,還可以想像到明清兩代曾有過一系列的西藏密典翻譯,而後來都散失不全了。  但這樣翻譯極其廣泛,目前用不著。我們要是為了明瞭漢藏兩方的佛學而來談翻譯,就應該聯係到實際情況,譯出雙方學說的各籍,使人一下能得其樞鈕。現在姑且舉顯教的學說而言。這在西藏正宗宗喀巴學系裏,一向是以五科的組織在做著有系統的學習的,我們就該先將各科本典一一翻譯出來。這裏面除去俱舍科的《俱舍論頌》和《釋論》已有玄奘的譯本暫可應用而外,其餘還有:一、因明科,法稱的《集量評釋論》chos kyi graga—pahi tshad—ma rnam—hgrel和天主慧的《註疏》Iha—dbang blohi tshad—ma rnam—hgrel—gyi hgrel—pa (這是包括論本第一品的法稱自註在內的) 。二、般若科,彌勒的《現觀莊嚴論》byams pa mgon pohi mngon-par rtogs—pahi rgyan和師子賢的《註疏》Senge bzang—pohi mngon—par rtogs—pahi rgyan gyi hgrel—pa don—gral。三、中觀科,月稱的《入中論》zla—ba grags—pahi dbu-ma—la hjug—pa和他自己的《註解》。 四、戒律科,德光的《律經》yon—tan—gyi hod—kyi hdul—bahi mdo和他的《自註》。這些都是要翻譯的,但體裁上必須擺脫從前那樓古典式的束縛,而力求其淺顯通俗,並還要現代化,運用多所參考隨文附註的辦法來幫助理解。因此,第二、三科的本典現觀論等儘管已有法尊法師的譯本,仍舊可以再翻一道。其次,漢地佛學的現狀既零落,又散漫,談不上什麽修學的一定規模,這只可以對照著藏學的分科,舉出些本典來:一、 因明科,陳那的《因明正理門論》(漢地的因明學本屬以《理門》為大論,而極端加以重視的。西藏學者為著徹底研究《集量論》,也曾向漢籍裡多方搜求它,不知怎樣的搞錯了,竟將天主的《入正理論》翻了過去充數,從此便在西藏訛傳了七八百年。現在譯出真的《理門》,連帶地改正這一大錯,當然是很有意義的)。二、 般若科,世親的《能斷金剛經論釋》和護法等的《成唯識論》(漢地晚世的般若研究集中在《金剛經》,而舊傳的彌勒般若學也只有《能斷金剛經論頌》一書。西藏奈塘新版的《甘珠爾》裏面曾收羅到它的譯本編入遺,但無釋論,依然不得其 解。今譯恰拾粥補了道一欠映。至於勒學的發展,以唯識理論為其歸宿,兩方 都有這種見解。所以,西藏的般若科研究會旁及安慧的《唯藏三十論疏,其在土 與此相當的就只有護法等的《成唯識論》了並且從此一書裏就能了解土所謂「相宗」的重要主張,可調便利無比)。 三、中觀科、青目的《中論》(釋)(這是中觀學初期的傑作,而為漢地的三輪宗所推崇的。它大部分所依據的《無畏節》,售傳也認為龍樹自己的著作。宗略巴系 學者建不同此說,但從青目的書裏很可看得出無畏論》是種古註帶著「母論」的性質的,這足以供西藏學者的參考。漢地所謂「性宗」的理論根據,不用說也都能從這部書得著了了解)。 四、戒律科,《四分律》(漢地的律學和西藏的系統不同,這在它所依據的廣律上表現得最具體又最清楚,所以應該先譯)。五、俱舍科,眾賢的《順正理論》(答復正理師的嚴格批評,原來也是俱舍學的主題之一,但漢地學者特別地重視它,所以對於順正理論有獨到的研究,西藏譯籍裏只有《順正理》的節本《顯宗論》,並還翻譯得不精確,像已經眾賢訂正了的俱舍頌文,都不知道照改,可謂在原則上已犯了錯誤。至於《順正理論》裏詳敘學說異同之處,《顯宗論》一概從刪,就更無從去辨別是非了,因此,西藏俱舍學研究到這些地方,不免時常有錯。像在《根品》裏羅漢留壽行是否異熟一段,就是將經主之判誤認為妙音的主張,到得解所依為意能依為識處,又將有部說錯作經部。假使能參照到順正理的原文,決不至於如此。現今藏譯正理,對於研究《俱舍》一定大有幫助,可不待言。至於《大毗婆沙論》也算是俱舍學的重要參考書,法尊法師已有譯稿,今不再說)。翻譯這些書,應該參照各大家――像普光、窺基、吉藏、道宣、元瑜等――的註疏,徹底了解了文義之後,再來從事,庶幾可以做到譯文明白曉暢的地步。西藏從前重翻宋譯《楞伽經》,就曾先研究了圓暉的註解,經録裏特為標明(見奈塘新版《甘珠爾目錄》),這是值得效法的。 有了以上十幾種書的藏漢譯本,兩地佛學者用來做顯教學說部門初步的互相了解的基本資料,我想也儘夠了。由這一個開端,隨後再看實際情形,計劃更進一步的溝通,應該是不會太難的。不過,在這些翻譯的同時,對印度的佛學源流的一方面,我們也要努力使兩地的佛學者能有一致或者極相近的認識。在西藏,關於這一學說源流的好些傳說實在是太混亂了,甚至使卓越的史家要來做整理工夫,也不免有治絲愈棼之感(見多羅那陀的《印度佛法源流》tarauatthahi rgya—gar chos hbyuug導言) 。到現在,該可以說「有辦法」了。我們可參用漢藏兩方所有較古、較信的資料,以批判的方法來搞清一些糾紛,而做出一部近於真相的印度佛學史,以求漢藏學者之共信。這中間會牽涉到雙方對於師承傳授、人世後先等等不同的意見,也無妨暫捐成見作個平心靜氣的商量。剋實說,漢地好些有關佛學的零星傳說、史傳出自羅什、真諦、玄奘、義淨等大家的,以他們時代的在先,見聞的真切,乃至授受之有淵源,都應該特加重視而分別予以信任。加之漢文的大藏經內容豐富,蘊藏著各個時代,各個派別的代表作品,用來做說明學說流變的真憑實據,其價值也是無可比擬的(關於這一層,我將另外撰文,發表所見)。所以,只要真的是求個是非辨別,那末,在有這些優越的條件下,即使意見分歧,絕不致沒有途徑令其終歸於統一。這只看我們的努力吧!如果我們的工作做得好,真能使漢藏學者對於佛學源流得到共同的認識,由此作進一步的溝通,自必會更名符其實地發揮它的效力的。 我對於漢藏佛學初步溝通的意見,大略如上,自覺是不夠完全正確的,因此,誠懇地期待著漢藏佛學家的指教!作者介紹作者簡介呂澂1896年生(清光緒23年)原名呂渭,後改名呂澂,字秋逸,也作秋一、鶖子。江蘇省丹陽縣人師範鎮江中學畢業常州高等實業學校農科肄業考入民國大學經濟系1914年至日本留學專研美術1916年任上海美術專科學校教務長1922年任支那學院學務處主任1943年任支那學院院長中國佛教學會常務理事全國政協委員中國佛教百科全書編纂委員會副主編任中國科學院哲學社會科學部委員,兼哲學研究所研究員1989年逝世,享年93歲近代研究佛學的學者當中,以呂澂的貢獻最為睥睨世人。呂澂通曉多國文字,佛學著作等集於一身,半個多世紀以來,呂澂以其探隱抉微,窮原竟委的治學精神,深為後人所敬重,而他研究領域的廣袤,在中國佛學界中亦少有人堪與比擬。他誨人不倦,甘於淡泊的出世情懷,以及不慕榮利的高潔情操,至今令人景仰,可謂近代佛學巨擘。
NT$ $272 | 85折
西藏的般若心經 「佛說八萬四千法門中,般若法門最為殊勝。」《般若心經》——佛教典籍中,最扼要、究竟、甚深的精髓。藏傳佛教最核心的典籍,就是《般若經部》,而《般若心經》乃是所有《般若經部》的心要,故因此得名。在言簡意賅的《般若心經》中,含藏著釋尊的真意。其中明白顯說的是空性與緣起,而隱藏於字裡行間的是五道與十地的修行理論。《般若心經》的顯義(中觀學)與隱義(般若學),是正確理解藏傳佛教教理的關鍵,也是本書的重點。本書的目的如下:(1) 以藏傳佛教的角度為基礎來解釋《般若心經》。(2) 以《般若心經》為題材來闡述中觀學與般若學。(3) 提供必要的基礎知識與重要佛教用語的意義,以利讀者學習與修行藏傳佛教。     作者簡介 索南格西 Geshe Sonam Gyaltsen Gonta1955 年生於西藏德里村。因中國攻打西藏而逃亡印度。1973 年起,在達蘭莎拉佛教論理大學累積西藏佛教的傳統學習與修行1983 年,經由達賴喇嘛的推薦來到日本,學習日本佛教,並與西藏佛教做比較研究。1992 年修畢大正大學佛教學博士課程。1996 年,哲蚌寺洛桑林經院授與格西佛教哲學博士學位。1998年止,擔任達賴喇嘛法王日本代表部事務所文化交流官。現任西藏佛教普及協會會長兼專任講師、東洋大學兼任講師。著作《西藏密教的瞑想法》(金花舍)。共著書《實踐.西藏佛教入門》(春秋社)、《西藏密教 心的修行》(法藏館)。共譯書《達賴喇嘛 生存方式的探究》(春秋社)、《西藏佛教.佛在菩薩行》(大法輪)。貢卻斯塔 Kunchok Shithar1952 年生於西藏里拉村。因中國攻打西藏而逃亡印度。1973 年起,在達蘭莎拉佛教論理大學累積西藏佛教的傳統學習與修行1983 年,經由達賴喇嘛的推薦來到日本,學習日本佛教,並與西藏佛教做比較研究。1992 年修畢大正大學佛教學博士課程。1998 年止,擔任達賴喇嘛法王日本代表部事務所文化交流官。現任西藏佛教普及協會副會長兼專任講師、大正大學綜合佛教研究所研究員、東洋大學東洋學研究所研究員。共著書《實踐.西藏佛教入門》(春秋社)。齋藤保高 Saitou Yasutaka1959 年生於日本東京都。1982 年畢業於早稻田大學政治經濟學部。任職於圖書館後,至 1998 年止,擔任達賴喇嘛法王日本代表部事務所發言人。現任西藏佛教普及協會事務局長兼講師。1989 年以降,跟隨上述二師修學西藏佛教,從事藏語佛典的日譯與解說。共著書《實踐.西藏佛教入門》(春秋社)。相關著作:《西藏的般若心經》     譯者簡介 凃玉盞1961 年生,東吳大學日語系畢業、東京大學文學博士,主修日本佛教。曾任佛光出版社編輯、普門雜誌執編。現任文化大學日本語文學系副教授。譯有《天台哲學入門》、《日本佛教史》、《世界宗教圖解》等。
NT$ $383 | 85折
印尼、馬來西亞、新加坡、菲律賓四國佛教史 一睹東南亞佛教的風采不只是旅遊勝地,東南亞海島國:印尼、馬來西亞、新加坡、菲律賓,歷經歐美殖民和華人移民的融合,擁有豐富多元的信仰和文化寶藏。印尼、馬來西亞傳入佛教的歷史悠久,經歷迭起興衰;新加坡、菲律賓的佛教,雖起步較晚,卻成長快速。淨海法師長年深耕於佛教史研究,本書一覽佛教如何結合東南亞當地特色,開展出嶄新的風貌,在輝煌的弘法史頁中,走出新路。     作者簡介   淨海法師一九三一年出生江蘇泰縣。九歲出家,十六歲寶華山受戒,後就讀武進天寧寺佛學院。一九四九年到臺灣親近慈航法師,於彌勒內院修學十年。一九六○年赴泰國學習泰文及巴利文,受南傳比丘戒,住進泰寺僧團,並入朱拉隆功佛教大學攻讀。一九六九年轉赴日本,入東京立正大學研究,獲佛教學碩士學位。一九七二年受邀赴紐約弘法,一九七八年抱著拓荒精神去到美國南部休士頓,與師友合創德州佛教會,先後興建佛光寺、玉佛寺及美洲菩提中心;不分任何宗派和種族,推行現代化多元性弘法活動。現任德州佛教會傳燈長老、德州佛教書院院長。著有《唯識第一課——大乘廣五蘊論略解》、《南傳佛教史》、《覺海觀覽》、《佛國留學紀實》、《佛教史叢談散集》、《西方各國佛教略史》、《雲水十方──淨海法師佛教文集》等作品,並譯有《真理的語言──法句經》、《佛陀畫傳》等譯作。
NT$ $459 | 85折
100%全植蔬食饗宴
譯者
陳文怡
邁入食尚新紀元,兼顧美味.健康.環保.瘦身的無麩質純素食譜!早餐.主菜.小菜.零食.甜點… …時下最夯的蔬食佳餚,滿足健康與味蕾!蔬食部落客 Vegan Kitty Cat、布魯桑誠心推薦!無蛋的「炒蛋」、「鬆餅」?就連「乳酪」也可以不含奶?顛覆你對蔬食的想像,兼顧健康與美味,連葷食者都無法抗拒的蔬食餐點!◆吃蔬食最怕蛋白質不足,但你知道,其實種子、堅果、莢類,都富含人體所需的蛋白質嗎?◆本書最推薦的超級營養蔬食──蘆筍、青花菜、蕎麥、腰果、鷹嘴豆、蕎麥,運用這些食材製成的蔬食料理,營養美味都滿分!◆不想吃太多精製糖,卻又不知可用什麼取代?楓糖、椰糖、椰子花蜜,甚至是你想不到的「冷凍香蕉」,都可擔當純素飲食的甜味來源! 本書特色:.食材易取,作法簡易,料理新手也能輕鬆上手!.食譜註明無糖、無油、少油、含堅果、無大豆等,適用各種飲食習慣。.無油卻不失美味的烹調法、食材保鮮、正確清洗蔬果… …涵蓋各式烹調小撇步,輕輕鬆鬆。錯誤飲食會釀成病痛,卻也能使身體痊癒。以植物為主要食材,不含麩質,沒有精製糖的飲食,就能讓身體自行痊癒。     作者簡介 嘉娜.克里斯托法諾Jana Cristofano 畢業於美國馬里蘭大學學院市分校(University of Maryland at College Park),也持有康乃爾大學「T.柯林.坎貝爾營養研究中心」(T. Colin Campbell Center for Nutrition Studies)頒發的「蔬食營養學結業證書」(certificate in Plant-Based Nutrition)。她除了為自己廣受歡迎的無麩質蔬食部落格「營養資訊城」寫作拍照,同時也擔任顧問,倡導蔬食飲食的好處。     譯者簡介 陳文怡 喜歡散步拍照。因為喜歡侯麥電影,前往法國讀書生活。法國蒙貝利耶三大劇場藝術系電影組碩士。曾任編輯,也曾翻譯英法文小說與非小說、食譜、電影字幕。
NT$ $509 | 85折
爺爺有沒有穿西裝?
譯者
張莉莉
生命教育必讀繪本★德國繪本大獎★德國最美麗的書獎★德國驢耳朵雜誌不同凡響獎★德國萊比錫傑出藝術作品獎★世界最美麗的圖畫書獎★波隆納國際兒童書插畫展入選★聯合報讀書人最佳圖書★中國時報開卷最佳童書親人逝去,往往使孩子感到既悲傷又困惑,不知道到底發生了什麼事,也不知道該如何面對。本書從孩子的視角出發,用幽默的圖文,解答孩子對死亡的疑問,幫助他們紓解心中情緒,了解生老病死都是人生的必經過程。布魯諾很喜歡他的爺爺。爺爺告訴他、教會他很多事情。但是現在爺爺去世了。沙飛說:「爺爺在墓地。」爸爸又說:「爺爺在天堂。」一個人分身兩地是不可能的事情。如果布魯諾還能問爺爺的話,那該有多好!布魯諾很生氣,也很悲傷。每晚在睡前他會端詳爺爺的照片,和他談話聊天。每當認真的想爺爺,爺爺就好像從遠處在對他微笑……本書特色★榮獲多項國內外大獎,是生命教育必讀的經典繪本。★從孩子的觀點說故事,以幽默有趣的圖文,解答孩子對死亡的疑惑。★從爺爺的喪禮,到迎接家族新成員的到來,讓孩子更了解生命的意涵。      作者簡介 艾蜜麗弗利德 Amelie Fried1958年生於烏爾姆,在慕尼黑攻讀戲劇學、新聞學、藝術史及義大利文。之後在慕尼黑學院完成電視及電影的課程。由於曾主持過ZDF電視台的「古典歌劇現場轉播」而出名。目前為自由作家,與丈夫及兩個孩子住在慕尼黑。《爺爺有沒有穿西裝?》是她創作的第一本兒童書。     繪者簡介 傑基格萊希 Jacky Gleich格萊希在波茨坦和德列斯登的學院攻讀動畫,畢業之後即投身電影製作公司。1995年,開始接觸繪本插畫,至今已出版近50本繪本,囊括各種大小插畫獎項;其中,與艾蜜麗弗利德合作的《爺爺有沒有穿西裝》一舉獲得「德國最美麗的圖畫書獎」、「德國繪本大獎」、「萊比錫傑出藝術作品獎」和「世界最美麗的圖畫書獎」等獎項。
NT$ $272 | 85折
蓮師在西藏2─大藏區蓮師聖地巡禮 古今中外第一人,歷經萬里艱險跋涉,橫跨西藏、青海、甘肅、四川、雲南,親訪38個蓮師閉關及加持過的聖地。即使只是一瞥書中近400張的聖地珍貴圖片,也就等於和蓮師結下法緣,獲得無上加持!蓮花生大士是建立藏傳佛教的祖師,他所曾經駐足停留、閉關修行、教化弟子,或示現神變、降妖伏魔之處,不僅充滿著不可思議的傳奇故事,也對所在區域帶來特殊的能量與加持,利益後世無數的眾生,這是蓮師實證諸佛菩薩的慈悲與事業展現。蓮師曾說:「凡我踏過的地方,都是修行的殊勝聖地。」他也曾指出在殊勝的修行聖地,即使沒有大修行人在,也會是空行母會集處。蓮師對於佛法在西藏的發展、弘揚與延續,帶來最關鍵的影響,並為了未來法脈傳承與利益,伏藏了許多的教法。作者於2014年發願尋訪位於大藏區的蓮師聖地,幾年來,歷經翻山越嶺,徒步跋涉,遍嚐摸黑趕早、烈陽曝曬、雨雪冰雹,多次在山中迷路,終於完成多達74處蓮師聖地朝聖(其中36處收入第一冊;38處收入本書),將聖地現況圖文並茂展現,獻給每一位對蓮師具足信心的有緣眾生。 作者介紹 作者簡介邱常梵台大中文系畢業。生命前半世紀循軌讀書、就業、結婚、育子;2002年開始學佛,視為人生轉捩點;2004年因先生工作重心轉移北京而提早退休;2005年5、6月獨行滇、藏、川大藏區;2005年9月起於西藏大學遊學一年,那年正好50歲。2008年正式皈依寧瑪派上師,成為藏傳佛教徒,依次第實修。年輕時喜愛閱讀、登山和自助旅行,曾旅行過十多個國家,最終卻在雪域高原找到靈魂的故鄉。感恩生命中每一個大大小小的因緣,尤其與西藏緣起不斷;發願餘生以一支拙筆為西藏、為藏民、為佛法盡最大心力。聯絡信箱:[email protected]相關著作《我隨上師轉山:蓮師聖地溯源朝聖》《極密聖境‧仰桑貝瑪貴》《蓮師在西藏:大藏區蓮師聖地巡禮》《觀音在西藏──遇見世間最美麗的佛菩薩》《尋訪六世達賴喇嘛的生死之謎:走過情詩活佛倉央嘉措的童年和晚年》
NT$ $638 | 85折
祕密瑜伽士的日常:國寶級西藏瑜伽士讓你照見最純善、最真實的心性 *真正讓人更有力量的,是保有純善之心、說真話*他們曾是世界上最孤隱的人他們是康藏最吸引人的特色他們是持戒精嚴、終身閉關修持的比丘瑜伽士現在,你可以透過第一手記實在樸實謙和卻修持高深的瑜伽長老與爽朗賴皮的小喇嘛的日常生活間或會心一笑,或嘖嘖稱奇一窺瑜伽士不可思議的證量與成就 比丘瑜伽士並非是求筋骨柔軟、身心舒展的冥想者,亦非一般娶妻生子的在家咒師。瑜伽是梵文Yoga的音譯,意為「相應」,亦即「澈見本初心」;瑜伽士在梵文稱Yogi,即是「澈見本初心之義者」。「本初心」亦即「佛性」,簡單來說就是「覺知」。瑜伽士澈見此義而恆常安住於中,故不被死亡、煩惱、憂苦、疾病、念頭、鬼神等六事所擾,內心安然自在,境相通透無礙。歷經種種精猛修持,往往可達到即身成就佛果的目的。岡波巴大師說,精通佛法與品行純善,這二者當中,人的品行純善最為關鍵!一個人品行純善,才能讓自己在佛法中的修持有所進步,也不會有意無意地多次傷害他人。本書中所提到的瑜伽長老們,就是為人稟性純善的典範。他們大多童貞入道、終身持戒,刻苦專修「大手印」、「那洛六法」,雖然受持比丘戒律,但外相並不像一般僧眾剃除鬚髮,而是留著鬚髮、盤成髮髻的形象。這是從 第四世康祖法王所訂下來的規定:「外現在家相,內持解脫戒,秉持菩提心,廣為利眾生。」瑜伽士專志精進修持,因此不須打理門面,恢復密勒日巴時代的裝束,樹立實修的法幢。十四歲是多傑仁卿的人生轉捩點,前往印度學法,與來自西藏康巴噶寺的瑜伽長老們相遇,開始了人生最為歡樂與奇妙的旅程,其中以安江長老的影響最為深刻巨大。二人年歲相差一甲子(六十年),彼此互動仿若父子,從長老七十四歲至八十七歲圓寂,十三年間的相處亦師亦友,是笑聲與威儀交融,生活與教學並進。行住坐臥間,瑜伽長老們的甚深修持顯現於生活,非一般人所能企及。本書是作者將他在寺院十幾年來的所見所聞,以最真實的文筆以及最真摯的回憶,擷取精要,真誠地與諸位朋友分享,一同重回少年歲月,冀望世人藉此明瞭密乘,確實契入瑜伽實修宗風,廣利自他。 作者介紹 作者簡介多傑仁卿喇嘛台灣台南人,十四歲即前往北印度喜馬拉雅山區的札西炯(意為「祥瑞地」)康巴噶寺,得 第九世康祖法王賜名「多傑仁卿」(意為「金剛寶」),隨後於尊貴的德頌仁波切座下披剃出家。修學期間,學習藏文、背誦竹巴噶舉傳承的經典,以及法會事相儀軌,與多位碩果僅存的國寶級西藏瑜伽士們共同生活、朝夕相處,如:安諦長老、安江長老、森多長老、阿曲長老,更在長老們的指導下,圓滿二次的三年閉關潛修,領受了「大手印」、「那洛六法」、「六味平等法」等諸多修持口訣,並觀修上樂金剛、金剛亥母、綠度母、瑪哈嘎拉等本尊儀軌以及持誦咒數圓滿。通曉藏文的多傑喇嘛,亦擔任藏傳佛教的翻譯十數年,其住山閉關實修的經驗,以及深受瑜伽士風骨的潛移默化,使其在中文翻譯上更能契合藏文原味,深得諸多教派仁波切的信任與讚賞,對於許多較嚴謹、深奧的傳法灌頂或佛法教學,傳法上師往往指定多傑喇嘛任其翻譯。2008年,在 第九世康祖法王指示下,擔派任台灣尊勝法林佛學會的常駐指導法師。2011~19年間更兼負寺院總管的重責,承擔僧團的道糧等募款,協助寺院建設並承事供養三餐,為 嘉華多康巴與康巴噶寺的佛行事業虔心竭力。現為台灣尊勝法林佛學會住持法師。為了接引具緣信眾學習傳承法教,除了將 第三世康祖法王所著之實修寶典《大手印前行釋論》的內容中譯,更完成了大部分寺院常用課誦儀軌的中譯,及給予念誦、觀修等的相關指導、口傳,並舉辦課程宣講,俾使行者能建立正確密乘見地,且能在家自修。譯有 康祖法王第一部中文著作《守護》。著有《雪域聖光》、《雪域傳奇》台灣尊勝法林佛學會網站https://www.tashijong.org.tw臉書https://www.facebook.com/namgyal.choeling
NT$ $323 | 85折
素西餐:84道米其林級美味蔬食饗宴
作者
第一本米其林級純素西式料理嚴選主廚獨家配方,濃縮食材美味精華,快速掌握西餐的完美比例,從此愛上蔬食!★ 無添加蛋奶的純素西式料理,豐盈口感超乎你的想像!上海名店主廚杜林完整公開私房食譜,教你運用當季蔬果×醬料×香料,變化出更多創意、美味、精緻的純素料理。每道料理的做法簡單易學,還有貼心的料理小叮嚀,不懂廚藝也能快速掌握西餐的完美比例,打造五星等級的素西餐一點也不難。★ 必學!素西餐好吃的靈魂就在醬料和香料醬汁和香料是提升料理美味的祕訣,本書設計3種別具風味的素醬汁──紅醬、青醬、白醬,無論是搭配三明治、沙拉、義大利麵或燒烤蔬菜都很適合!而香料則具有讓素食變得多樣的特點,想要開胃,可用藏紅花、薑黃粉等;想要去腥,可用百里香、月桂葉等,讓你根據食材的特性,料理出不輸給名店的超美味西式素料理!★ 84道純素西餐,從前菜、主菜到甜點一應俱全!以無蛋、無奶的純素為料理原則,菜色更橫跨法國、美國、西班牙、義大利、泰國等國,使全素者安心盡情品味之外,還能體驗到各地的蔬食風味!書中以套餐形式將料理分門別類,從沙拉、湯品、前菜、主食到甜點通通都有,包含:【06道】輕食沙拉>>>中東小米沙拉、羽衣甘籃酪梨南瓜沙拉……【07道】節氣濃湯>>>冬菜湯、泰式椰奶雜菜湯、椰香南瓜湯……【12道】精緻前菜>>>鷹嘴豆尼蔬菜、黎麥豆渣丸、酪梨塔……【17道】花樣主食>>>銀杏栗子煲仔飯、芝麻菜菌菇蝴蝶麵、黑豆漢堡……【09道】異國香料料理>>>馬來酸辣咖哩、越南芒果豆腐捲……【09道】美味甜點>>>巧克力慕斯蛋糕、肉桂蘋果馬芬……【24道】元氣蔬果飲&果醬>>>檸檬水、酪梨果昔、紅莓果醬……一整套的西式素料理,開啟你的味蕾、視覺享受之旅吧!本書特色★ 清爽無負擔!第一本正統「全素」西餐以無蛋無奶為原則,變化出繽紛且充滿創意的美味提案。★ 料理簡單做!做菜功力大升級每道有詳細做法及關鍵技巧,輕鬆做出五星級美味。★ 時蔬+創意入菜!味蕾視覺雙享受活用食材做變化,顛覆你對蔬食的想像,口口都驚豔。★ 絕妙好滋味!獨家醬料大公開動手做調味醬、沙拉醬及果醬,讓餐桌日日有新味。     作者簡介  杜林 「Green Vege」餐廳的聯合創辦人與主廚。 以全球各地素食美味為靈感,注重食材與季節、食用者之間的關係,顛覆傳統西式餐品的食材運用,堅持無蛋、無奶的全素主張,以及無味精、無添加劑、低鹽的烹飪原則,製作出獨具特色的純素西式料理,深受素食者的喜愛。 經營餐廳的同時,喜歡分享自己的烹飪感想,長期擔任雜誌專欄作者,目前與《優家畫報》、《LOHAS樂活》等合作。
NT$ $272 | 85折

正在載入更多商品......