獲兒童文學最高榮譽「安徒生大獎」作家&深受宮崎駿啟發之義大利插畫家攜手創作深情細緻的繪本,獻給每一個充滿愛的家庭!一本溫柔、優美且無比動人的繪本,歌頌媽媽和孩子之間濃得化不開的愛。每一句「我愛你」,都是媽媽柔軟的心,穩穩接住孩子情緒浮動或面臨困難的時刻……
在孩子孤單、沮喪或犯錯、任性的時候,一句簡單卻動人的「我愛你」,訴說著父母無條件的包容與守候,也讓孩子脆弱的心靈有了安穩的倚靠。一隻頑皮的小松鼠說:「我就想把自己搞得髒兮兮的,就想調皮搗蛋, 就想跑來跑去,把東西通通弄壞,搞得一團亂。」媽媽總是溫柔傾聽,問他:「為什麼呢?」原來,小松鼠覺得孤單,想當全世界最孤單的怪獸王。媽媽堅定地告訴他:「你想當怪獸王,就去當吧……可是你並不孤單,因為我會一直陪著你。」故事藉由一隻可愛的小松鼠和溫柔的松鼠媽媽之間的對話展開……小松鼠向媽媽提出了一連串的問題:「如果我髒到沒有人認得出來呢?」「如果我還沒學會游泳,就掉進湖裡……」「如果我變成很兇的大野貓,還一直喊著肚子餓呢?」「如果我又哭又鬧,亂發脾氣……」每一個回答都是:「因為我愛你。」每一則回應背後,都伴隨著一個勇敢的行動、一份溫暖的支持與堅定的守護!全書以親子相處的日常展開,插畫優美細緻,洋溢著溫馨喜悅的情感。這種無條件包容、體諒的恆久之愛,是父母給予孩子最有力的支持,可以穩穩陪著孩子克服成長中的挑戰,建立內心踏實的安全感。本書特色❤故事溫柔、深刻且溫暖,在一次又一次的深情對話中,藏著滿滿的關愛與包容,描繪緊密的親子連結,也歌頌母親對孩子堅定無私的愛。❤以母子問答的敘事方式展開,活潑生動,適合親子共讀,引導孩子感受愛的力量,並相信這份愛,能夠幫助他克服生活中的挫折。❤插畫家保羅.伯耶蒂創作靈感來自日本宮崎駿大師的作品,在繪圖中展現細膩、富有想像力且溫暖的風格,值得收藏。Amazon 讀者好評「以簡潔純真的語言,傳遞細膩、溫柔而深刻的情感。誠摯推薦給三歲以上的孩子。」 「一本溫暖感人的繪本,不只觸動媽媽,也觸動孩子的心。精細的插圖與文字相輔相成,讓情感自然流露。」 「好溫柔的童書,訴說著滿滿的愛,插畫美極了。適合三歲以上的孩子。」
作者簡介
盧卡.托托里尼(Luca Tortolini)作家、編劇與教師,曾榮獲義大利兒童文學最高榮譽「安徒生大獎最佳作家獎」。與Terre di mezzo Editore 合作出版的作品還包括:《學校是什麼?》(Che cos’è la scuola?)、《壞女巫的真實故事》(La vera storia della strega cattiva)與《我和我的狗》(Io e il mio cane)。
繪者簡介
保羅.伯耶蒂(Paolo Proietti)作品包括《盒子》(La scatola)、《對不起》(Ti chiedo scusa)、《上床前》(Prima di dormire)等多部暢銷繪本。熱愛漫畫與動畫,深受宮崎駿的作品啟發。
譯者簡介
亞比資深譯者,筆耕三十餘年。曾旅居世界童書之都波隆那逾十年,從此一頭栽進繪本與少年小說的迷人世界。嫻熟英、義、法三語,譯作橫跨兒童文學、散文、心理、藝術等多種文類。將翻譯成人書的豐富經驗,化為灌溉童書的養分。特別重視文字的音韻與節奏之美,並服膺林良先生的「淺語的藝術」,追求以純粹的童言,傳達深刻的情感。每一本譯作,都是一場文字的淬鍊,更是獻給童心的一份禮物。
佛法如暗夜之明燈、苦海之船筏。現今世界局勢動盪不安,人心惶惶,可從佛法中找到安心安定的力量!《勸發菩提心文》發心是修行的根本、生死解脫的關鍵,只要發菩提心,就有力量,無論在生活或修行上,皆能無往不利。
佛教藏經中關於菩提心的經論多達兩百餘部,當中文字簡潔、意旨深遠、最能感動人心者,當屬清代省庵大師所著的《勸發菩提心文》。此文旨在勸導眾生發起廣大菩提心,承擔上求佛道、下化眾生的菩薩行願,為歷來行者所推崇。本書重新詮釋此文,從現代視角出發,明確指出發心方向,並將菩提心細分為八類:邪正、真假、大小、偏圓,層次分明,義理精深。相較於其他佛經對發菩提心因緣的分類,文中所提出的十種「報恩發心」方式,更具實踐性與倫理意涵,契合當代人情與教育理念,展現出強烈的時代關懷,使發心成為真實修行的動力。本書突破傳統註解體例,融合現代生活經驗與心靈需求,彰顯菩提心在人間的實踐價值。於AI迅速發展、人心浮動的時代,期盼藉此引導佛弟子發願立志,破迷開悟,返歸菩提之道。
作者簡介
永東法師
美國西來大學宗教學博士,目前為臺灣佛光大學宗教學所兼任教授,與臺灣日本三十三觀音文化國際聯盟特別顧問。曾任佛光大學學務長、書院總山長、佛教學院院長、佛教學系系主任、佛光山禪學堂副堂主、佛光山北美巡迴弘講師、美國西來大學主秘、人事主任兼宗教學系講師,澳洲南天大學兼任教授,並於國際間多所大學進行客座講演與禪修指導等。著有The Short March to Wisdom、The Origin of Bodhicitta and its Development in Chinese Buddhism、《佛教人性與療育觀》、《當代台灣佛教發展趨勢》、《西晉聶道真居士譯經考》、《人間佛教世界展望》、《明‧蓮池大師《緇門崇行錄》與現代實踐典範》、《星雲大師著述「運用譬喻」模式研究──以《迷悟之間》套書為例》、《佛光山建築浮雕圖象之研究》等專書。
即使是在至暗時刻,灰燼中的火苗也得以重燃。撥爐有火,謹以此書的中譯出版,獻給先賢勇士。
對於西藏佛教歷史或教義感興趣的讀者來說,這是一部難得的讀本。
「這本書是藏學家羅納德.戴維森的代表作之一,反映的是歷史文獻學者視角下的西藏歷史與教法演變,特別是薩迦派道果系統教法的文獻成型過程。希望此中譯本的出版,對於臺灣佛學、藏學研究社群,能有所助益。」——梅靜軒〈導讀〉
西元950~1200年之間的西藏社會,是如何從武裝游擊兵的交鋒與體制崩潰的邊緣,轉化為由瑜伽士與學者所引導的佛教文化世界?
作者羅納德.戴維森(Ronald M. Davidson)認為這是由於一群活躍於此時期的僧侶、瑜伽士與貴族們合力激盪出的成果。西藏僧侶與瑜伽士翻譯了大量的印度佛教典籍。他們運用這些密續佛教的文獻與修持法為基礎,重塑西藏宗教、文化與政治體制。最終促成了西藏佛教的崛起,乃至取代印度,成為全亞洲的佛教文化中心。
作者生動地描繪了這些現身歷史舞台的人物,引領讀者觀看一群宗教菁英與權貴之士,如何打造出一個佛教文化世界,徹底地改變了西藏社會與文化的發展方向,鮮活地呈現了中世紀西藏發展的內在張力與轉型過程。
作者簡介
羅納德.戴維森(Ronald M. Davidson)美國加州大學柏克萊分校佛學研究博士,費爾菲爾德大學(Fairfield University)宗教學教授。他曾與藏人一同學習十多年,並與多位學者合作研究藏文典籍,以傳統方式學習儀軌與教義。著有《印度密教:密教運動社會史》(Indian Esoteric Buddhism: A Social History of the Tantric Movement)作者,並與史蒂文.古德曼(Steven D. Goodman)合編《西藏佛教:理性與啟示》(Tibetan Buddhism: Reason and Revelation)。
譯者簡介
黃書蓉:專任譯者陳桂芬:國立臺中科技大學兼任英文講師、法鼓文理學院佛教學系碩士班學生釋若理:香林精舍翻譯組組長 陳美靜:輔仁大學全人教育中心兼任講師、國立臺灣師範大學翻譯研究所碩士畢業洪琬雯:法鼓文理學院佛教學系博士班學生
潤飾者簡介
梅靜軒:法鼓文理學院佛教學系副教授