在倉促時從容,在輕鬆時不懈怠,發現內在的節奏,敞開自心,這個最珍貴的計時器,找回當下本有的優雅與覺醒。
■擁有時間,還是被時間擁有?工作和生活失去了界限,腳步匆忙到了狂亂。我們需要找回心靈的重心!作者舒雅達跨越不同宗教,出入心靈與塵世之間,告訴我們如何藉由生活中簡單的禪修,突破線性的時間,探索更深刻而豐富的當下。我們其實擁有時間!■佛陀標準時間當日子不再是時時分分從我們身旁逼近、吞沒和通過,而是每個剎那都與無限開闊的永恆界域貫穿交錯。當下,就是「佛陀標準時間」。■短少的是時間?禪修透露的祕密,是匆忙生活中缺乏的並不是時間,而是專注。越能放慢對快速的執迷,保持正念覺察,就能更有時間明智地評估事物,做出回應,而非一味盲目地採取行動。■戒掉濫用時間的癮濫用時間讓我們嚴重上癮。所以,我們用各種事物來平衡時間,好暫時忘掉生命的無常,讓無從改變的事物不再感到重要。我們必須戒除這種癮頭,才能走向更高的我。■發現內在的韻律節奏要發現內在節奏韻律,敞開自心這個最珍貴的計時器,我們必須與自己為友,培養柔和與包容的態度。修持悲心或慈心的禪修,要先對自己生起寬厚,再把慈愛不斷擴大,推及他人。這種擴展,能大大減少身心的磨損。■再生需要某種形式的死亡唯有接納、欣賞和感謝所曾經歷的艱難,才能澈底發展為人;我們常常必須放棄一些事物,才會有新的成長。唯有通過黑暗,才能抵達光明,那是一段意義深遠的旅程,駭人的陰影不過是深淺濃淡不一的光亮。這是一本跨越宗教的心靈書,教你從佛陀的時間管理學中,學習經由靈修,善用時間、管理時間的奧秘。不論你是否為佛教徒,本書將讓你有所啟發,提供減少生活壓力的工具,幫助你找到更多的專注、成就、創意和智慧。我將教導你如何把迷你的壓力剋星融入日常生活之中——隨時隨地都可以停頓下來,做個簡單的禪修,以及如何用真正的覺醒來豐富生活。沒有人規定禪修必須雙腿交盤地坐在蒲團上。你將會看到,我們可以在大自然裡散步、甚或在洗碗盤時從事禪修。在一開始,你會學著如何隨身攜帶明覺的修行;之後,穩定的正念將溫柔地賦予你力量,帶著你走。這就是真正的修行道路所給予的加持。本書每個章節都包含「正念時刻」(Mindful Moments)的練習和「暫停」(Time Out)的禪修。前者提供融入日常生活的建言和修行,藉此開始轉化你和時間的老關係;後者則提供平靜人心的禪修停頓。我也會教你如何把其他靈修傳統的修行融入日常生活——例如猶太教的安息日便是個典型的範例,或像穆斯林前往麥加朝聖,都有助於放慢腳步,處於當下,擁抱時間的無限可能。經由修行,你將發現,花點時間禪修其實能為你省時,做更多的事情。它能增長精力、機敏、韌勁,如同運動員每天做柔軟體操來保持最理想的狀態,提升表現,面對挑戰。我提供的是混合折衷的禪修、活在當下的技巧;它們採自藏傳佛教傳統、其他偉大的智慧傳統、神經科學研究和身心整體的方法。佛陀為證悟生活所開立的古老處方符合科學精神,有如科學實驗般可被複製。奉行正念原則的人,能和自然世界達到和諧平衡,逐漸了證內在的心靈本質;這種本質不受時間的束縛。這是覺醒證悟之佛的本初許諾,而數百萬人已然達成。以下的章節涵蓋與時間言和、活在當下、了證潛能等重要面向。在閱讀之後,你將學到如何與自然的節律和循環保持同步;這自然的節律與循環包括你的身心、細胞組織和神經通路等等在內。你將學到如何放慢或加快時間、擁有更充實的人際關係、更具產能的工作生涯,減少更多的壓力。最後,你將抵達無垠、普世而永恆的彼岸,了知這一路走來的每個剎那,它都一直在你身邊。每當你重複「暫停」的禪修,都會使你更深入當下;每當你重複「正念時刻」的練習,都能學習新事物。就像金髮姑娘(Goldhilocks)可能會這麼解釋道:第一次閱讀作者建議的禪修或練習所產生的理解肯定會太廣泛,第二次閱讀所產生的理解會太狹窄,第三次閱讀的理解則恰到好處!在佛教裡,此即中道(Middle Way)——有節有度、平衡安定、靈活而有彈性的生活道路。本書章節專注的焦點如下:一、覺察自然的時間:在第一章,你將學到如何從人造的現代時間中覺醒;重新發現在周圍的自然世界內,成長、改變和衰微的多重循環,同時學習一個超短的禪修或「喘口氣」(breath break)來提振精神,提升注意力和增強決心。二、把時間投入更崇高的大我:在第二章,你將學習如何把時間投入更崇高的大我——最崇高、深奧的自性。這個自性相反於卑微、分離的小我,後者稍縱即逝的情緒年復一年、日復一日、秒復一秒地迅速變化。你會開始覺得時間的壓力減少、比較不那麼分心散亂,並能把時間視為盟友,而非敵人或折磨你的事物。三、保持同步:在第三章,你將學習如何更深入時間之流,與直線的時間之父(Father Time)和循環的自然之母(Mother Nature)保持同步,舉例來說,兩者可以分別展現為左腦和右腦的思惟。你也會學到如何和身體自然的晝夜生理節奏、經絡、脈輪或自然的能量中心保持協調一致,顯露你最深密的心跳——你所擁有且最可靠的計時器。四、了解覺知的力量:這一章將帶你檢視時間在心裡的現象,以及覺知的禮物——自己和他人的覺知。從在周圍即時提供所需的菩薩或天使,看似通靈的能力,到對於慈心和悲心、將衰老視為一種心態的探討,你將習得正念覺性如何使覺知和連結的非凡能力開花結果。五、明智地留意時間:在第五章,你將學到如何修持正念和住於當下的禪觀藝術,即動中修行(meditation in action,或動中禪)的藝術。你學著更為深入當下,體驗其豐饒、精微和前景。六、在步調中創造空間:在第六章,你開始精通於活在當下,根據個人的需求、欲望和不同的節奏來縮放時間。七、住在神聖的時空之內:在第七章,你將學到如何創造或塑造時間或空間的皈依(庇護所);這個庇護所是你全力以赴、澈底實現生命潛能的基礎。你學習如何更進一步地與他人保持同步,為你的技能、才華和創意尋找充滿意義的個人和社會的出口。八、時間的轉輪:在這一章,你學著把疾病、失去、死亡和其他受到時間蹂躪掠劫的經歷視為生命常態,優雅地接受它們的到來,而非把它們視為不合時宜的干擾、威脅和敵人。你也將思量時間的整體面向。最後,你學著把所有的時間範疇達到平衡和同步的境界,進入佛陀標準時間,成為明亮光燦、具有不受時間影響之基礎的人。在閱讀本書之際,你會發現自己對於時間和自我的見解正經歷一場改變,從黑暗演進至光明,從迷惑演進至智慧,從自私演進至無私,從獨立分離的自我演進至神聖的佛性。這是修行道路的承諾和前提,真正覺醒的奇蹟。在佛陀標準時間之中,你將會了悟,儘管日子繁忙混亂,你擁有的時間遠多於想像。事實上,你擁有全世界的時間。
作者簡介
舒雅達(Lama Surya Das)是美國最著名的佛教導師暨學者之一,法王達賴喇嘛親切地稱他為「美國喇嘛」。他是《喚醒內在的佛性》(Awakening the Buddha within)和《佛即佛行》(Buddha Is as Buddha Does)等暢銷書的作者、卓千中心的創辦人暨修行指導,以及西方佛教導師網絡(Western Buddhist Teachers Network)的發起人。也是一位炙手可熱的演說家,在世界各地傳法、授課和主持閉關。在台灣,舒雅達的《雪獅的藍綠色鬃毛》(The Snow Lion’s Turquoise Mane)是許多藏密修行者的入門書。被譯為中文的著作有:《我的開悟名字是老狗》,薄伽梵《佛性的遊戲》,橡樹林《雪獅的藍綠色鬃毛》,眾生
作者簡介
項慧齡政大新聞系畢業、英國史特靈大學出版學碩士,從事翻譯多年,譯有《大圓滿之歌》、《如是》、《你可以更慈悲》等書。目前和家人定居西雅圖。
這是兩個生命交會的故事在平凡的日常事件中體會阿姜查洞悉人性的智慧和幽默
一九七○年,憂悶的美國沙彌法拉般若已受了兩年戒,在曼谷的寺院裡仍鬱鬱寡歡。與阿姜查的會面改變了一切。法拉般若看見阿姜查像隻快樂的大青蛙坐在荷葉上,他心想,如果在森林裡靜坐個三十年,可以像阿姜查一樣,也是件值得做的事。他開始看到了希望。可是遇見一位師父並不代表問題都可解決,相反地,在森林中修習需要極大的勇氣:師父可能是世界上最慈悲的虐待狂,他用諷刺、玩笑、甚至修辱來去除弟子的習性,磨練弟子的信心;還有,對於一個習慣都市生活的人,森林中的氣候、物質條件也時時刻刻挑戰著忍耐程度……這是兩個生命交會的故事:師父和弟子之間的信任與衝突、東方和西方的交疊與矛盾。讀者可以進入難得一見的上座部僧侶生活,在看似平凡的日常事件中體會阿姜查洞悉人性的智慧和幽默。這本珍貴的求法紀錄和所收錄的照片,讓我們更貼近佛陀的生命,在出版前早已是阿姜查弟子私下流傳的經典。
●作者簡介
保羅.布里特Paul Breiter於一九四八年出生於美國紐約市布魯克林區,於一九七○年旅行至泰國時,出家成為比丘。不久之後,他遇見阿姜查並成為他的弟子。布里特通曉泰語與依桑方言(Isan,近似寮語),負責擔任阿姜查指導西方學生的翻譯。他保有阿姜查開示法語的記錄,其中有些被集結成冊,納入與傑克.康菲爾德共同出版的《靜止的森林水塘》(A Still Forest Pool,Quest Books, 1985)中。他還翻譯了一本《戒律入門》(Vinayamukha(P.); Entrance to the Vinaya, Vol. III; Mahamakuta Royal Academy, 1983)。阿姜查於一九七九年訪問美國,布里特陪同他旅行並擔任翻譯。之後他記錄了跟隨阿姜查學習的一些故事,即本書《師父──與阿姜查共處的歲月》(Venerable Father: A Life with Ajahn Chah)。在一九七七年脫下僧袍還俗後,布里特回到美國跟隨日本曹洞宗的光文千也禪師 ( Roshi Kobun Chino Otogawa ),之後又隨西藏佛教寧瑪派的貢波?贊單 ( Gonpo Tsedan )修學佛法。他目前住在美國佛羅里達州。
●譯者簡介
釋見諦一九五七年生,國立高雄師範大學英語系畢業,一九八一年禮心志法師及悟因法師於香光寺出家,後就讀於香光尼眾佛學院。一九八七年赴西雅圖就讀於華盛頓大學,先後取得教育碩士與博士學位。現服務於美青佛教會祇園寺。出版的譯作有Choosing Simplicity: A Commentary on the Bhikkshuni Pratimoksha(中譯英)、《師父:與阿姜查共處的歲月》與《親近釋迦牟尼佛》(英譯中)。 牟志京生於北京,八十年代到美國留學。先後在耶魯大學獲得電腦科學碩士、哲學碩士,及電腦科學博士學位。曾在大學、研究所及電腦公司從事教學、科研和軟體開發工作。從青年時代起即受到佛教思想的影響,近年正式皈依,並開始翻譯佛教經典書籍,譯作中包括《佛陀傳》。
佛陀曾言:「這是使眾生清淨,超越愁悲,滅除苦憂,成就聖道,體證涅槃的唯一道路,即四念處。」《正念的四個練習》就是教你練習佛陀親授的「四念處」本書《正念的四個練習》是以《大念處經》(Maha Satipatthana Sutta)為基礎,提供完整清晰的解釋。作者喜戒禪師是馬哈希禪師(Mahasi Sayadaw, 1904-1982)的親近弟子之一,他以古代註釋書、註疏,以及馬哈希禪師所寫的緬文註釋為本書的論釋基礎,引領一般初學者,以最貼近佛陀原始教法學習禪定。在《大念處經》中,佛陀以二十一種方式親自指導人們如何修習念處觀,闡釋四種念處,其實就是教導我們如何練習「四念處」。念處意指「念」的「立足處」,修習念處觀就是具有正念地觀照諸法。四念處是一套對正念的完整禪修方法,針對「身、受、心、法」四項隨觀身心當下實況的修行法門。佛陀以十四種方式解說身隨觀:入出息念、身體姿勢、正念正知、觀身不淨、四界分別觀與墓園九觀。受隨觀只以一種方式描述:隨觀心識,因為感受是心對境所體驗到的苦、樂或不苦不樂等心理狀態。法隨觀以五種方式描述:隨觀五蓋、五取蘊、六內入處與外入處、七覺支與四聖諦。著重身心現觀的四念處,若以為用頭腦思辨就能獲得解脫,四念處就只是理論了。練習「四念處」就從《正念的四個練習》開始。
作者簡介
喜戒禪師Venerable U Sīlānanda(巴利文),音譯為「尸羅難陀」禪師◎1927年,出生於緬甸的曼德勒(Mandalay)。◎1943年出家,1947年受具足戒成為比丘。◎1954年跟隨馬哈希禪師(Mahasi Sayadaw)修習觀禪;同年在三藏佛典的「第六次大結集」中,擔任編輯。◎1979年,跟隨馬哈希禪師至美國弘法,之後經由馬哈希禪師指定,留在美國傳授禪修與佛教課程。◎目前擔任「美國上座部佛教協會」(Theravada Buddhist Society of America,簡稱TBSA)的榮譽顧問、加州半月灣「法喜寺」(Dhammananda Vihara)住持、緬甸仰光國際上座部佛教弘法大學(International Theravada Buddhist Missionary University)的校長。◎著作包括:《正念的四個練習》(The Four Foundations of Mindfulness)、《業法入門》(An Introduction to the Law of Kamma)等(以上為英文著作);《初轉法輪經》(The First Sermon)、《巴利文中的推理論》(Exposition of Syllogism in Pali)等(以上為緬文著作)。
譯者簡介
賴隆彥海洋大學造船系畢業,中華佛學研究所研究。曾任中華佛學研究所藏文講師、智光工商德育老師、佛光出版社資深編輯、普門雜誌社資深編輯。譯作有:《森林中的法語》《平靜的第一堂課──觀呼吸》《阿姜查的禪修世界》(戒、定、慧)《佛陀的聖弟子傳》《正念的四個練習》《無常》《正念之道》《一心走路》等(以上皆由橡樹出文化出版)。
這是一本適合初學者、著重閱讀的巴利語語法入門教材。讀本選自巴利上座部經藏,包含長行和偈頌。內容包含十二課,每課包含三部分:一、基礎讀本與字彙,二、文法解釋,三、進階閱讀。讀本的安排,由易而難,各自獨立且饒富深義與趣味,配合相關的文法解釋,不僅提供循序漸進的語法教學,同時傳達巴利語佛典所蘊含的早期佛教思想,實是進入巴利佛典的語言與思想世界,不可多得的入門好書。自出版以來,廣受巴利語學習者好評,已為許多巴利語文法課程的入門教材。
作者簡介
James W. Gair美國康乃爾大學(Cornell University)語言學系榮譽退休教授。W.S. Karunatillake,斯里蘭卡凱拉尼亞大學(Kelaniya University)語言學系教授。兩人自1965年便共同合作研究錫蘭語和南亞語言,直到2012年Karunatillake教授去世為止。
譯者簡介
溫宗堃澳洲昆士蘭大學(The University of Queensland)宗教研究博士,現任法鼓文理學院助理教授暨語言與翻譯中心主任。研究興趣為巴利佛教、初期佛教、正念的理論與應用。譯有多本上座部內觀禪修與正念應用之書籍。
This study reassesses an old problem in the history of Chinese Buddhism, the origins and nature of the Zengyi ahan jing 增一阿含經 (Taishō 125). It does so by a close investigation of the Chinese translation of the Ekottarika-āgama at the end of the fourth century and of its most important witness, the Fenbie gongde lun 分別功德論 (Taishō 1507). It is argued that the latter document, whose original title was Zengyi ahan jing shu 增一阿含經疏, should be seen as an unfinished commentary to the newly translated collection, produced within the original translation team (including Dao’an 道安, Zhu Fonian 竺佛念 and the Indo-Bactrian master Dharmananda) during the tumultuous end of the Qin秦 empire of Fu Jian苻堅in A.D. 385. This reconstruction yields further insights into the cultural origins of the Chinese Ekottarika-āgama, and its broader significance for the history of Buddhism.
作者簡介
Antonello Palumbo is Lecturer in Chinese Religions at the School of Oriental and African Studies, University of London