There is no suffering, no cause of suffering, no cessation of suffering, and no path There is no wisdom and no attainmentThe Heart Sutra, just over a page long, distills the teachings of the Buddha to their purest essence Perhaps the best known of all Buddhist sutras, it is recited in Buddhist centers and monasteries around the world Emphasizing a living wisdom directly experienced, the schools of Chan have revered the Heart Sutra for its concise expression of the core realization of the Buddha.There Is No Suffering is Chan Master Sheng Yen’s commentary on the Heart Sutru He speaks on the sutra from the Chan point of view, and presents it as a series of contemplation methods, encouraging readers to experience it directly through meditation and daily life In this way, reading the Heart Sutra becomes more than just an intellectual exercise; it becomes a wisdom inherent within each of us Whether one wants a better understanding of Buddhist concepts or a deepened meditation practice, this commentary on the Heart Sutra can help.
解讀如來真實語──大家一起來學Buddhist Language
語言不僅是溝通的工具,也是讓人深入經藏的方法,因此,從魏晉南北朝開始,中國許多高僧大德、有志之士均孜孜不倦學習梵文、巴利文等曾在印度流傳的語言,希望藉由語言隔閡的解除,更親近佛法、瞭解佛典真義。近年來,台灣各道場致力推廣佛學教育,也間接帶動佛教徒學習佛典語言的興趣。本期《人生》除了為讀者介紹學習佛典語言的實用資訊外,也將分享佛典語言、當代語言的學習樂趣和收穫。
登陸火星尋找生命,是近來非常熱門的話題,生命形成過程如何?火星上真的會有生命嗎?惠敏法師在本期「人生新視界」專欄,帶您一窺生命的起源,並從佛法角度觀照生命奧秘。
解讀如來真實語──大家一起來學Buddhist Language
語言不僅是溝通的工具,也是讓人深入經藏的方法,因此,從魏晉南北朝開始,中國許多高僧大德、有志之士均孜孜不倦學習梵文、巴利文等曾在印度流傳的語言,希望藉由語言隔閡的解除,更親近佛法、瞭解佛典真義。近年來,台灣各道場致力推廣佛學教育,也間接帶動佛教徒學習佛典語言的興趣。本期《人生》除了為讀者介紹學習佛典語言的實用資訊外,也將分享佛典語言、當代語言的學習樂趣和收穫。
登陸火星尋找生命,是近來非常熱門的話題,生命形成過程如何?火星上真的會有生命嗎?惠敏法師在本期「人生新視界」專欄,帶您一窺生命的起源,並從佛法角度觀照生命奧秘。
獲兒童文學最高榮譽「安徒生大獎」作家&深受宮崎駿啟發之義大利插畫家攜手創作深情細緻的繪本,獻給每一個充滿愛的家庭!一本溫柔、優美且無比動人的繪本,歌頌媽媽和孩子之間濃得化不開的愛。每一句「我愛你」,都是媽媽柔軟的心,穩穩接住孩子情緒浮動或面臨困難的時刻……
在孩子孤單、沮喪或犯錯、任性的時候,一句簡單卻動人的「我愛你」,訴說著父母無條件的包容與守候,也讓孩子脆弱的心靈有了安穩的倚靠。一隻頑皮的小松鼠說:「我就想把自己搞得髒兮兮的,就想調皮搗蛋, 就想跑來跑去,把東西通通弄壞,搞得一團亂。」媽媽總是溫柔傾聽,問他:「為什麼呢?」原來,小松鼠覺得孤單,想當全世界最孤單的怪獸王。媽媽堅定地告訴他:「你想當怪獸王,就去當吧……可是你並不孤單,因為我會一直陪著你。」故事藉由一隻可愛的小松鼠和溫柔的松鼠媽媽之間的對話展開……小松鼠向媽媽提出了一連串的問題:「如果我髒到沒有人認得出來呢?」「如果我還沒學會游泳,就掉進湖裡……」「如果我變成很兇的大野貓,還一直喊著肚子餓呢?」「如果我又哭又鬧,亂發脾氣……」每一個回答都是:「因為我愛你。」每一則回應背後,都伴隨著一個勇敢的行動、一份溫暖的支持與堅定的守護!全書以親子相處的日常展開,插畫優美細緻,洋溢著溫馨喜悅的情感。這種無條件包容、體諒的恆久之愛,是父母給予孩子最有力的支持,可以穩穩陪著孩子克服成長中的挑戰,建立內心踏實的安全感。本書特色❤故事溫柔、深刻且溫暖,在一次又一次的深情對話中,藏著滿滿的關愛與包容,描繪緊密的親子連結,也歌頌母親對孩子堅定無私的愛。❤以母子問答的敘事方式展開,活潑生動,適合親子共讀,引導孩子感受愛的力量,並相信這份愛,能夠幫助他克服生活中的挫折。❤插畫家保羅.伯耶蒂創作靈感來自日本宮崎駿大師的作品,在繪圖中展現細膩、富有想像力且溫暖的風格,值得收藏。Amazon 讀者好評「以簡潔純真的語言,傳遞細膩、溫柔而深刻的情感。誠摯推薦給三歲以上的孩子。」 「一本溫暖感人的繪本,不只觸動媽媽,也觸動孩子的心。精細的插圖與文字相輔相成,讓情感自然流露。」 「好溫柔的童書,訴說著滿滿的愛,插畫美極了。適合三歲以上的孩子。」
作者簡介
盧卡.托托里尼(Luca Tortolini)作家、編劇與教師,曾榮獲義大利兒童文學最高榮譽「安徒生大獎最佳作家獎」。與Terre di mezzo Editore 合作出版的作品還包括:《學校是什麼?》(Che cos’è la scuola?)、《壞女巫的真實故事》(La vera storia della strega cattiva)與《我和我的狗》(Io e il mio cane)。
繪者簡介
保羅.伯耶蒂(Paolo Proietti)作品包括《盒子》(La scatola)、《對不起》(Ti chiedo scusa)、《上床前》(Prima di dormire)等多部暢銷繪本。熱愛漫畫與動畫,深受宮崎駿的作品啟發。
譯者簡介
亞比資深譯者,筆耕三十餘年。曾旅居世界童書之都波隆那逾十年,從此一頭栽進繪本與少年小說的迷人世界。嫻熟英、義、法三語,譯作橫跨兒童文學、散文、心理、藝術等多種文類。將翻譯成人書的豐富經驗,化為灌溉童書的養分。特別重視文字的音韻與節奏之美,並服膺林良先生的「淺語的藝術」,追求以純粹的童言,傳達深刻的情感。每一本譯作,都是一場文字的淬鍊,更是獻給童心的一份禮物。
要以佛陀為榜樣,並將他的願景付諸實踐就必須摒棄所有形式的憍慢「他利用佛教歷史的文獻來證明他的批評是有事實根據的,並揭露因無知於經典所教而散播令人瞠目的誤解。因此,任何閱讀此書的人,很可能會像我一樣,覺得它應當被整個佛教界廣泛地閱讀和理解。」——Richard Gombrich(牛津大學退休教授)當代著名學者無著比丘,透過對巴利經藏的嚴謹研究,深入探討不同佛教傳承中的四種「憍慢」,以簡單易懂的方式,帶領讀者認識佛教中最具爭議的議題。一、佛教中的父權思想,導致尼眾地位長期受到貶抑。二、大乘佛教將非菩薩道修行者貶為小乘,視其為低等。三、上座部佛教認為自身所傳承的教法,才是最原初、最正統的佛陀教法。四、新興的世俗佛教,聲稱自己比傳統佛教徒更準確理解佛陀的思想。無著比丘根據經典重新審思以上議題,指出這類優越心態其實無助於修行,並提醒我們:「不論你屬於哪一個傳統,唯有放下自我、捨棄憍慢與我慢,才能成為更好的佛教徒。」當我們釐清何為憍慢,以及如何跨越憍慢,進而平等相待、異中求同,不僅有助於打破成見的藩籬,更能體會佛陀本懷,提昇自我修行。
作者簡介
無著比丘(Bhikkhu Anālayo)1962年生於德國,1995年於斯里蘭卡依上座部佛教出家為僧。他是早期佛教典籍跨語言比較研究的重要學者,已從漢堡大學佛學教授一職退休,現為巴雷佛學研究中心(Barre Center for Buddhist Studies)的常駐學者。他是法鼓文理學院阿含經研究小組的創始成員,也是漢堡大學沼田佛學研究中心(Numata Center for Buddhist Studies)的成員。目前,無著比丘多數時候專注於閉關與靜默禪修。
譯者簡介
釋覺莊1989年生於馬來西亞霹靂州怡保,2012年於檳城法寶山出家。2011年畢業於馬來西亞拉曼大學市場營銷系,2019年獲法鼓文理學院佛教學碩士學位,2020年獲香港大學佛學研究碩士學位。自2023年起攻讀佛光大學佛教學系博士班。
校潤者簡介
莊國彬法鼓文理學院佛教學系教授。專長:早期佛教、毘曇教義、《瑜伽經》。