本書為果暉法師發表的論文五篇,深度探索中華禪法鼓宗的思想源流與修行學理。五篇論文,原則上都是學術性論文,但也都兼具有修行上的實用性,這也是我做學術研究的本意所在。 ——釋果暉實用方便的漢傳禪法聖嚴法師在西方弘揚漢傳禪佛教三十年,無非為以禪法為內涵來建立起全球性心靈價值。聖嚴法師幾乎每一次開示禪法或者演講禪學時,用「小我、大我、無我」之三層次來講解的比例相當高。雖然用的名詞不一樣,但幾乎都與這三個層次是相應的。這三個層次雖然講從小我開始修行,如果在小我之前,就是指沒有修行的一般人的層次,所以經常是在有妄想心、散亂心的狀態,那也就是散亂的我。用基本的禪修方法,可以體會到稍為安定的我時,從而認識到禪修前的我是多麼散亂、多麼不安定。從認識自我的過程之中體會到修行的好處,並且有必要繼續修行以不斷地提昇自我,這雖還是「小我」的層次,但是對一般人而言,已有相當地受用。法師畢生以復興承自禪宗六祖惠能大師之漢傳禪佛教悲願。特別是根據「無我之如來藏」方便,開創簡樸、扼要的「小我、大我、無我」之具有人間性、實用性、適應性之漢傳禪法,並將其弘傳至東西方。不僅如此,法師更將其弘揚禪法的歷程、內容記錄下來,成為一本一本的禪修著作供世人參考運用。法師也表明這些著作:「不是學問而是修行用的。這些書不是論文,但是,這些資料都是經過學術考證而來的,它的功能是實踐的。」 這都再次顯示法師於著作之撰寫,雖運用了學術方法,但其最終悲願是:要將他所體驗到的佛法、禪法毫不保留地與世人分享。本書收錄中文論文3篇、英文論文2篇原發表於各屆的聖嚴思想研討會,經審核後,刊於各輯《聖嚴研究》,今合集以方便讀者閱讀。一、聖嚴法師之漢傳佛教復興運動——以漢傳禪佛教為中心二、漢傳禪佛教之起源與開展——中華禪法鼓宗默照禪修行體系之建構三、中華禪法鼓宗話頭禪學理思想之研究——兼論宗密的九對頓漸四、A Study on the Phenomenon of “Sweating All Over” and the Process during Chan (Zen) Enlightenment: Historical Examples and the Case of Master Sheng Yen’s Meditation Experience 五、Master Sheng Yen’s Chan Thought and Contemporary Society: A Preliminary Exploration
作者簡介
釋果暉1958年出生於臺灣雲林,1985年在法鼓山創辦人聖嚴法師座下出家,2005年獲日本立正大學文學博士。歷任聖嚴法師侍者、祕書、禪坐會輔導師、農禪寺都監、法鼓山僧伽大學院長、法鼓山僧團副住持及法鼓文理學院佛教學系系主任,並為聖嚴法師2005年傳法法子。2018年接任法鼓山僧團第六任方丈。1997年赴日本立正大學深造,博士論文題為「修行道之研究——以《佛說大安般守意經》為中心」,研究專長包括禪定學、安世高研究、初期漢譯禪經研究、生死學等。身為聖嚴法師接引的第一批禪修弟子、法鼓山僧團初建的第一代成員,果暉法師發願承接聖嚴法師的悲願,弘揚漢傳禪佛教,利益眾生。
推薦主題
聖嚴思想不僅是可被系統化理解與建構的學術體系,更是回應人生課題的實踐智慧。
《〈破魔變〉中英對照校注》為敦煌寫卷的重要研究,〈破魔變〉講述佛陀成道時,遭逢魔王擾亂修行的故事。變文是受到佛教影響而興起的一種文學體裁,改寫佛經故事,讓故事更通俗易懂,將佛法的精神與意義深印人心,此種講唱佛經的方式,深深影響了中國文學和戲劇的發展。二○一五年七月至二○一七年三月,中華佛學研究所洪振洲教授與根特大學根特佛學研究中心(Ghent Centre of Buddhist Studies at Ghent University)安東平(Christoph Anderl)教授合作主持「中古佛教寫本資料庫編碼」專案,將部分敦煌佛教寫卷進行整理與數位化;二○一七年再設立「敦煌寫卷〈破魔變〉中英對照本專案」,將〈破魔變〉寫卷再次進行校注與整理,並出版本書。為方便中、西方讀者閱讀,書中附有〈破魔變〉寫卷彩圖,並將寫卷內容楷定成現代通用的正字,同時製作異體字表、通假字表,及提供中、英文的校勘與註解,以利讀者參照研究,能深入理解寫卷,感受變文之美,並體會佛法真義。
作者簡介
洪振洲(「中古佛教寫本資料庫編碼」專案主持人)臺灣科技大學資訊管理系博士,法鼓文理學院佛教學系專任副教授兼任圖書資訊館館長。他的研究興趣包含漢譯佛典作譯者分析、數位典藏專案建構、數位人文研究資源開發與數位文字處理議題,目前參與許多由法鼓文理學院執行的數位典藏計畫。安東平 Christoph Anderl(「The Database on Medieval Chinese Dunhuang Texts 」project director)Christoph Anderl is a Professor of Chinese Language and Culture at Ghent University. He has an MA in Chinese Studies from Vienna University, and a PhD in Chinese Linguistics from Oslo University.Anderl's research focuses on Medieval Chinese language and literature, with an emphasis on vernacular texts and Dunhuang manuscripts, Medieval Chan Buddhism, and the interplay of text and image in the transmission of Buddhist narratives.