佛法的實踐方法如何與時俱進,在「傳統」與「變新」之中取得平衡?聖嚴法師為使佛法能適應現代需求和變化,推動心靈環保、心五四、心六倫等運動為當代幸福生活指南,指引全人類可長可久的共榮願景方向。第九屆漢傳佛教與聖嚴思想國際學術研討會,廣邀各界學者進行對話,探討佛法的生活實踐,透過跨領域的多樣研究,討論佛法如何為當代社會注入活水。共有四大主題:l聖嚴法師的思想與實踐l心靈環保與社會實踐l漢傳佛教四百年l佛教論典的形成、注疏與傳播● 本書精選研討會九篇論文:一、聖嚴法師默照禪法禪修次第建構歷程初探/釋果幸 二、消費與可持續性發展——探討聖嚴法師「心靈環保」對當代可持續性發展與經濟生活之意義/許永河 三、當佛法遇到經濟學——用「心」對話與了解/江靜儀四、企業領導人應用佛法之企業文化與社會影響力/陳定銘、蔡康正、鄭逢緯五、兒童宗教參與對父母宗教親職的影響——以法鼓山悟寶兒童營為例/釋演本六、法鼓山僧團瑜伽焰口施食儀之傳承發展研究/陳省身七、從自我到他者——聖嚴法師宗教交流與對話之典範/劉韋廷八、A Transnational Comparative Study of Fasting and Monetary Precepts in Contemporary Chinese Buddhism:Taiwan, Mainland China, Myanmar, and Thailand/Tzu-Lung Chiu 九、清虛休靜儒佛會通論的特點及意義——以〈儒家龜鑑〉為主/任洧廷
作者簡介
釋果幸法鼓文理學院佛教學系助理教授許永河法鼓文理學院人文社會學群教授江靜儀銘傳大學金融學系助理教授陳定銘法鼓文理學院校長蔡康正華梵大學東方人文思想研究所博士生鄭逢緯法鼓文理學院社會企業與創新碩士學位學程碩士釋演本法鼓文理學院兼任助理教授陳省身玄奘大學宗教文化學系兼任助理教授劉韋廷淡江大學通識與核心課程中心兼任助理教授邱子倫國立政治大學華人宗教研究中心客座研究員任洧廷國立臺灣大學中國文學研究所博士候選人(依文章順序排列)
推薦主題
聖嚴思想不僅是可被系統化理解與建構的學術體系,更是回應人生課題的實踐智慧。
即使是在至暗時刻,灰燼中的火苗也得以重燃。撥爐有火,謹以此書的中譯出版,獻給先賢勇士。
對於西藏佛教歷史或教義感興趣的讀者來說,這是一部難得的讀本。
「這本書是藏學家羅納德.戴維森的代表作之一,反映的是歷史文獻學者視角下的西藏歷史與教法演變,特別是薩迦派道果系統教法的文獻成型過程。希望此中譯本的出版,對於臺灣佛學、藏學研究社群,能有所助益。」——梅靜軒〈導讀〉
西元950~1200年之間的西藏社會,是如何從武裝游擊兵的交鋒與體制崩潰的邊緣,轉化為由瑜伽士與學者所引導的佛教文化世界?
作者羅納德.戴維森(Ronald M. Davidson)認為這是由於一群活躍於此時期的僧侶、瑜伽士與貴族們合力激盪出的成果。西藏僧侶與瑜伽士翻譯了大量的印度佛教典籍。他們運用這些密續佛教的文獻與修持法為基礎,重塑西藏宗教、文化與政治體制。最終促成了西藏佛教的崛起,乃至取代印度,成為全亞洲的佛教文化中心。
作者生動地描繪了這些現身歷史舞台的人物,引領讀者觀看一群宗教菁英與權貴之士,如何打造出一個佛教文化世界,徹底地改變了西藏社會與文化的發展方向,鮮活地呈現了中世紀西藏發展的內在張力與轉型過程。
作者簡介
羅納德.戴維森(Ronald M. Davidson)美國加州大學柏克萊分校佛學研究博士,費爾菲爾德大學(Fairfield University)宗教學教授。他曾與藏人一同學習十多年,並與多位學者合作研究藏文典籍,以傳統方式學習儀軌與教義。著有《印度密教:密教運動社會史》(Indian Esoteric Buddhism: A Social History of the Tantric Movement)作者,並與史蒂文.古德曼(Steven D. Goodman)合編《西藏佛教:理性與啟示》(Tibetan Buddhism: Reason and Revelation)。
譯者簡介
黃書蓉:專任譯者陳桂芬:國立臺中科技大學兼任英文講師、法鼓文理學院佛教學系碩士班學生釋若理:香林精舍翻譯組組長 陳美靜:輔仁大學全人教育中心兼任講師、國立臺灣師範大學翻譯研究所碩士畢業洪琬雯:法鼓文理學院佛教學系博士班學生
潤飾者簡介
梅靜軒:法鼓文理學院佛教學系副教授
在西藏被否定,在中國被遺忘,傳入西藏的中國禪法幾乎已完全消失?西藏禪法顯然曾經融入密法的元素,而發展成一個獨特的傳統,然而這個神奇的融合卻仍鮮為人知。二十世紀初以前,西藏傳統文獻幾乎不見中國禪佛教的痕跡。然而,隨著敦煌洞窟的開鑿,發現寫於十世紀左右的各種語言寫本,改變人們對於早期禪佛教的認識。本書翻譯自一些倖存於敦煌的早期重要藏語禪本。這些譯文傳達出禪佛教傳統的不同面向。譯文前的導讀,除了討論儀式的功能、法諍、傳承與早期禪修傳統,也解釋這些文本如何用於實際修持。西方在對禪宗發生興趣的早期階段,認為禪宗不奉行任何形式的儀式,實則不然,這是由於當時的新教情結,以及反制式化活動所造成的錯誤印象。事實上,有關禪宗儀式的新近研究指出,禪的日常其實是最淋漓盡致的儀式性生活。本書在提供藏文禪法寫本譯文的同時,也試圖描繪當時宗教型態與人民生活,讓人一探中國禪法在吐蕃統治敦煌時期的流布與傳承。
作者簡介
薩姆・范・謝克(Sam van Schaik)英國曼徹斯特大學(University of Manchester)西藏佛教文學博士。目前任職於倫敦大英圖書館國際敦煌項目(International Dunhuang Project),研究早期藏文寫本。他也是《西藏:一段歷史》(Tibet: A History,2011)的作者。
譯者簡介
黃書蓉政大外交系畢業,現為專任譯者。因對西藏佛教深感興趣,曾於法鼓文理學院西藏佛教組碩士班就讀三年,專門研究古典藏文、藏醫及西藏史等。
面對日新月異的時代發展、社會需求,漢傳佛教如何繼往開來?聖嚴法師指引的漢傳佛教生活智慧,不但是人類的安身立命之道,更能與時俱進,提供全方位的生命關懷,開創幸福的美好未來。聖嚴法師圓寂十週年(二○一九)舉辦之「佛法與社會科學」國際研討會,邀請近百位海內外學者發表「佛法」與「社會科學」的跨領域研究論文,提供漢傳佛教的智慧於各領域運用與研究,開創人人都能安心、安身、安家、安業的幸福社會。本書精選研討會的四篇專題演講、十一篇論文,橫跨佛法於經濟、公共治理、財務會計企管與社會學等四領域之研究,多方面深度探討聖嚴法師「建設人間淨土」的社會關懷和實踐方法。議題包括:社會學和佛法智慧的修持經濟富足與心靈安樂佛法與永續發展正念影響情緒平衡之研究「緣起領導」管理模式正念對工作家庭間情緒溢出調節功能的初探……等
作者簡介
Joel Magnuson獨立經濟學者Frances Berry美國佛羅里達州立大學Askew公共行政與政策學院教授Simon S.M. Ho香港恆生大學校長Richard Madsen美國加州大學聖地牙哥分校社會學系榮譽教授許永河國立成功大學經濟學系教授尤淨纓元智大學管理學院國企學群助理教授賴子珍元智大學管理學院國企學群副教授江靜儀銘傳大學經濟與金融學系助理教授朱金池中央警察大學行政警察學系教授兼警政管理學院院長吳志軒香港大學佛學研究中心名譽助理教授李啟華天主教輔仁大學會計學系副教授彭奕農國立臺北大學企管系助理教授陳思伃台北大學企業管理學系碩士陳定銘法鼓文理學院人文社會學群教授兼學群長徐郁雯國立中央大學客家學院客家語文暨社會科學學系博士生陳維武澳洲墨爾本大學社會工作系博士生/副研究員王宣曆美國哥倫比亞大學宗教學博士Rebecca S. K. Li美國新澤西大學人文社會科學學院社會學與人類學系副教授(依文章順序排列)
推薦主題
聖嚴思想不僅是可被系統化理解與建構的學術體系,更是回應人生課題的實踐智慧。
《〈破魔變〉中英對照校注》為敦煌寫卷的重要研究,〈破魔變〉講述佛陀成道時,遭逢魔王擾亂修行的故事。變文是受到佛教影響而興起的一種文學體裁,改寫佛經故事,讓故事更通俗易懂,將佛法的精神與意義深印人心,此種講唱佛經的方式,深深影響了中國文學和戲劇的發展。二○一五年七月至二○一七年三月,中華佛學研究所洪振洲教授與根特大學根特佛學研究中心(Ghent Centre of Buddhist Studies at Ghent University)安東平(Christoph Anderl)教授合作主持「中古佛教寫本資料庫編碼」專案,將部分敦煌佛教寫卷進行整理與數位化;二○一七年再設立「敦煌寫卷〈破魔變〉中英對照本專案」,將〈破魔變〉寫卷再次進行校注與整理,並出版本書。為方便中、西方讀者閱讀,書中附有〈破魔變〉寫卷彩圖,並將寫卷內容楷定成現代通用的正字,同時製作異體字表、通假字表,及提供中、英文的校勘與註解,以利讀者參照研究,能深入理解寫卷,感受變文之美,並體會佛法真義。
作者簡介
洪振洲(「中古佛教寫本資料庫編碼」專案主持人)臺灣科技大學資訊管理系博士,法鼓文理學院佛教學系專任副教授兼任圖書資訊館館長。他的研究興趣包含漢譯佛典作譯者分析、數位典藏專案建構、數位人文研究資源開發與數位文字處理議題,目前參與許多由法鼓文理學院執行的數位典藏計畫。安東平 Christoph Anderl(「The Database on Medieval Chinese Dunhuang Texts 」project director)Christoph Anderl is a Professor of Chinese Language and Culture at Ghent University. He has an MA in Chinese Studies from Vienna University, and a PhD in Chinese Linguistics from Oslo University.Anderl's research focuses on Medieval Chinese language and literature, with an emphasis on vernacular texts and Dunhuang manuscripts, Medieval Chan Buddhism, and the interplay of text and image in the transmission of Buddhist narratives.