本書《佛法大將舍利弗‧神通大師目犍連》是巴利佛典【佛陀的聖弟子傳】系列套書的第一冊。主要介紹佛陀身邊的兩位上首弟子,一位是以「大智慧」著稱的舍利弗尊者,另一位是以「神通」著稱的目犍連尊者。佛陀曾比喻舍利弗就如母親,清楚地組織教法,並詳細分析它的內容,讓弟子們在解脫道上出生,敦促他們達到入流果。然後,由如保母的目犍連,運用神通力去除障礙,帶領、幫助弟子們證得阿羅漢果,讓他們繼續成長。 由德籍斯里蘭卡高僧向智長老、何慕斯.海克博士合著的《佛陀的聖弟子傳》,是一本略傳的合集,共介紹了二十五位弟子,除了波斯匿王的皇后摩利迦並未證果之外,其他二十四位都是證得初果以上的聖弟子。為了突顯故事的主體人物,同時也減輕讀者的閱讀壓力,我們將本書的內容編譯成四冊發行。 不同於一般佛教傳記根據漢譯經典或傳說故事撰寫,《佛陀的聖弟子傳》內容均援引自南傳上座部佛教的巴利佛典、論書與註釋書,詳實而生動地紀錄了聖弟子們的修行生活片段與悟道的特色、開悟的關鍵,以及佛陀智慧的教導。而引自《本生經》的故事,則提供了另一種訊息──聖弟子在過去生的發願與修行,以及對此生的影響。其中最特別的是,本書引用了許多《長老偈》與《長老尼偈》中的詩偈,這些詩偈都是聖弟子親口所說的自身經歷與感受,使人彷彿親聽聖者的心靈之音。 選介這部書的原因有三:第一、佛陀弟子傳種類繁多,但是純依巴利語佛典為基礎來書寫,且嚴守上座部傳統,而不擅自增添個人觀感與臆度的,本書為目前最佳的選擇。第二、本書不論在選材撰述的書寫觀點,或資料查證勘誤等編輯功夫,都是足堪信任的上上之作。第三、「聖弟子」為佛陀弟子中已解脫證道者。本書以此類弟子為主軸,詳實而生動地紀錄了他們的修行生活片段與悟道的特色、開悟的關鍵,以及佛陀智慧的教導。因此,本書是了解佛教初期素樸面貌的極佳讀本。 透過巴利佛典的紀錄,本書呈現了較為接近歷史與人性的原貌,讓我們一窺從凡夫蛻變為聖者,內心是經歷怎樣的轉化;悟道後的他們,如何面對生、老、病、死等現實的人生歷程。閱讀這些早期佛教成就者鮮活的傳記,有助於提升我們心靈的洞見,擴大修行的視野,也為現代的修行者點燃一盞明燈,照亮修行的前路。
作者簡介: 向智長老(Nyanaponika Thera, 1901-1994)是我們這個時代最重要的上座部佛教詮釋者。出生於德國,他於一九三六年,在三界智大長老(Ven. Nyanatiloka MahAthera)座下受戒,直到一九九四年末去世為止,共計度過五十八年的比丘生活。他是康堤(Kandy)佛教出版協會的創辦人與長期編輯。他的著作包括《佛教禪修心要》(The Heart of Buddhist Meditation)、《法見》(The Vision of Dhamma)與《阿毗達磨研究》(Abhidhamma Studies)。 何慕斯.海克(Hellmuth Hecker)是德國重要的佛教作家與巴利藏經譯者。他的著作包含《相應部》(SaMyutta NikAya第四與第五部分)的德文翻譯,以德文寫作的兩冊佛教史,以及一本德國首位佛教比丘──三界智大長老的傳記。英文版編者簡介:菩提比丘(Bhikkhu Bodhi)是來自紐約市的美國佛教僧侶,於一九七二年在斯里蘭卡出家。他目前是佛教出版協會(Buddhist Publication Society)的會長與編輯。他的著作包括《包含一切見網經》(The Discourse on the All Embracing Net of Views)、《阿毗達磨概要精解》(A Comprehensive Manual of Abhidhamma)與《中部》(The Middle Length Discourses of the Buddha,為共同譯者)。
獲兒童文學最高榮譽「安徒生大獎」作家&深受宮崎駿啟發之義大利插畫家攜手創作深情細緻的繪本,獻給每一個充滿愛的家庭!一本溫柔、優美且無比動人的繪本,歌頌媽媽和孩子之間濃得化不開的愛。每一句「我愛你」,都是媽媽柔軟的心,穩穩接住孩子情緒浮動或面臨困難的時刻……
在孩子孤單、沮喪或犯錯、任性的時候,一句簡單卻動人的「我愛你」,訴說著父母無條件的包容與守候,也讓孩子脆弱的心靈有了安穩的倚靠。一隻頑皮的小松鼠說:「我就想把自己搞得髒兮兮的,就想調皮搗蛋, 就想跑來跑去,把東西通通弄壞,搞得一團亂。」媽媽總是溫柔傾聽,問他:「為什麼呢?」原來,小松鼠覺得孤單,想當全世界最孤單的怪獸王。媽媽堅定地告訴他:「你想當怪獸王,就去當吧……可是你並不孤單,因為我會一直陪著你。」故事藉由一隻可愛的小松鼠和溫柔的松鼠媽媽之間的對話展開……小松鼠向媽媽提出了一連串的問題:「如果我髒到沒有人認得出來呢?」「如果我還沒學會游泳,就掉進湖裡……」「如果我變成很兇的大野貓,還一直喊著肚子餓呢?」「如果我又哭又鬧,亂發脾氣……」每一個回答都是:「因為我愛你。」每一則回應背後,都伴隨著一個勇敢的行動、一份溫暖的支持與堅定的守護!全書以親子相處的日常展開,插畫優美細緻,洋溢著溫馨喜悅的情感。這種無條件包容、體諒的恆久之愛,是父母給予孩子最有力的支持,可以穩穩陪著孩子克服成長中的挑戰,建立內心踏實的安全感。本書特色❤故事溫柔、深刻且溫暖,在一次又一次的深情對話中,藏著滿滿的關愛與包容,描繪緊密的親子連結,也歌頌母親對孩子堅定無私的愛。❤以母子問答的敘事方式展開,活潑生動,適合親子共讀,引導孩子感受愛的力量,並相信這份愛,能夠幫助他克服生活中的挫折。❤插畫家保羅.伯耶蒂創作靈感來自日本宮崎駿大師的作品,在繪圖中展現細膩、富有想像力且溫暖的風格,值得收藏。Amazon 讀者好評「以簡潔純真的語言,傳遞細膩、溫柔而深刻的情感。誠摯推薦給三歲以上的孩子。」 「一本溫暖感人的繪本,不只觸動媽媽,也觸動孩子的心。精細的插圖與文字相輔相成,讓情感自然流露。」 「好溫柔的童書,訴說著滿滿的愛,插畫美極了。適合三歲以上的孩子。」
作者簡介
盧卡.托托里尼(Luca Tortolini)作家、編劇與教師,曾榮獲義大利兒童文學最高榮譽「安徒生大獎最佳作家獎」。與Terre di mezzo Editore 合作出版的作品還包括:《學校是什麼?》(Che cos’è la scuola?)、《壞女巫的真實故事》(La vera storia della strega cattiva)與《我和我的狗》(Io e il mio cane)。
繪者簡介
保羅.伯耶蒂(Paolo Proietti)作品包括《盒子》(La scatola)、《對不起》(Ti chiedo scusa)、《上床前》(Prima di dormire)等多部暢銷繪本。熱愛漫畫與動畫,深受宮崎駿的作品啟發。
譯者簡介
亞比資深譯者,筆耕三十餘年。曾旅居世界童書之都波隆那逾十年,從此一頭栽進繪本與少年小說的迷人世界。嫻熟英、義、法三語,譯作橫跨兒童文學、散文、心理、藝術等多種文類。將翻譯成人書的豐富經驗,化為灌溉童書的養分。特別重視文字的音韻與節奏之美,並服膺林良先生的「淺語的藝術」,追求以純粹的童言,傳達深刻的情感。每一本譯作,都是一場文字的淬鍊,更是獻給童心的一份禮物。
用愛接住孩子,體認生命的未知與改變
凱特格林威大獎提名插畫家.暖心力作!
「我會掉下去嗎?」種子問。會,不過,新的芽很快就會從你掉落的地方冒出來。
「我會掉下去嗎?」雨滴問。會,不過,你將讓溪流和池塘清新起來,並且充滿生命力。
「我會掉下去嗎?」花瓣問。會,可是你飄落下來所帶的香氣,能讓空氣充滿芬芳。
「我會掉下去嗎?」李子問。會,可是你甜美的紫色果實,將被採集和分享。
「爹地,我會掉下去嗎?」「有時候會,不過,我永遠會在這裡接住你。」
跟著小女孩與爸爸,一起走進自然世界,探索季節的變換和生命的奧祕。
充滿詩意與療癒力的故事,是一場關於正念與當下的溫柔對話,特別適合用來撫慰擔憂不安的情緒。
【編輯聊心室】寫給正在陪孩子長大的你
這本繪本以一句重複的提問開始:「我會掉下去嗎?」種子、雨滴、花瓣、甚至星星與影子,都一一發出這樣的疑問。
每一次落下,都伴隨著一個溫柔的答案:是的,你會掉下來——但落下之後,你會發芽、會滋養土地、會照亮黑夜、會成為森林的音樂。
書中沒有逃避不安,而是用自然萬物的變化教我們:掉下來並不等於消失,而是另一種存在的方式。
直到最後,孩子問:「爹地,我會掉下去嗎?」
爸爸回答:「有時候會,不過,我永遠會在這裡接住你。」
讀到這裡,我的心也跟著落下了,落進那分無論如何都不會放手的愛裡。
這本書表面上談的是自然的循環,實際上說的是:當孩子對未知感到害怕,我們能用怎樣的溫柔去回應。它提醒我:與其阻止孩子「掉下來」,不如讓他知道——無論發生什麼,你都會在他身邊,成為那雙永遠張開的手。
推薦給每一位正在陪孩子長大、偶爾也擔心自己不夠好的父母。
【繪本放大鏡】爸媽的愛,一直都在!
這是一則溫暖、快樂、令人欣慰的故事,講述了自然、成長、學習,最重要的是,當我們跌倒時,愛如何將我們扶起來。這本溫馨小品也適合爸媽在睡前和孩子分享。
無條件支持的愛,主要來自原生家庭,爸媽給予寶貝最直接的愛護和照顧。從對寶寶的細心呵護、學步兒的生活自理學習階段,到變成學校新鮮人,爸媽從孩子的人生的啟蒙老師,到退居幕後、成為探索人際關係的最佳軍師。陪伴與傾聽,向來是親子維繫關係中不可或缺的,親愛的爸媽,你準備好接住孩子的每一次落下了嗎?
本書特色
.聚焦孩子的 SEL 能力涵蓋情緒辨識、自我覺察、情緒管理與親密關係等社會情緒學習(SEL)能力,幫助孩子理解自己與他人,培養安全感與正向連結。
.親子對話溫柔有力量當孩子面對未知(如死亡、分離、長大)的疑問,父親始終以溫柔的言語回應,給予安定與希望,成為最溫柔而堅定的依靠。在變動的世界中,愛與陪伴是孩子最穩定的力量。
.自然循環與生命流動書中以「種子、雨滴、花瓣、星星」等自然事物擬人發問:「我會掉下去嗎?」象徵孩子對萬物終結與變化的疑慮。每個回答都溫柔指出:落下不是結束,而是新的開始。
.富有詩意的生命教育全書以詩句與優美場景傳遞「接受轉變、相信愛」的生命觀,引導孩子從自然萬物中學習勇敢、溫柔與希望,理解愛如何穿越改變,始終存在。
適讀年齡:3~6歲親子共讀,7歲以上自己讀,附注音
作者簡介
海倫.莫提姆(Helen Mortimer)
海倫一向熱愛文字。畢業之後,她從出版階梯的底層起步,享受往上攀爬的每一步,最後放眼即是繪本世界的美妙風景。她在英國牛津大學出版社工作了十五年,尋找像是蘿倫.柴爾德(Lauren Child)、布萊恩.懷德史密斯(Brian Wildsmith)、柯奇.保羅(Korky Paul)這類的作者和繪者。
海倫離開原本的工作崗位後,有更多時間寫作,讓她相當享受,還因此寫了不少童書,其中包括首部繪本《歐瑪、蜜蜂與我》(Omar, the Bees and Me),後續還有《恩佐、小燕子與我》(Enzo, the Swallows and Me)、《冬季願望》(The Winter Wish)等作品。
熱門家庭學習教育系列《大詞彙小書》(Big Words for Little People),由 克莉絲蒂娜・塔帕奈斯(Cristina Trapanese) 插圖,隨後推出了兩個新系列《數學詞彙小書》(Maths Words for Little People)和《科學詞彙小書》(Science Words for Little People)。
海倫在不忙寫作的時間,發揮身為自由編輯的所長,替範圍廣闊的出版客戶工作。她住在英國牛津郡鄉間。
繪者簡介
卡羅萊納.拉貝伊(Carolina Rabei)
卡羅萊納自小喜愛畫畫,學習美術,在摩爾多瓦獲得平面設計學士學位後,到知名的劍橋藝術學校攻讀童書插畫,得到學位且表現優異。她在英國劍橋附近的家中工作,從大自然及她的小兒子身上找到許多靈感。她喜歡從事各種各樣的項目,創造溫暖而溫馨的世界。
其作品常見傳統與現代技巧的獨特結合,第一本圖畫書作品即令人驚豔,是替英國詩人沃爾特‧德拉梅爾(Walter de la Mare)的詩作《雪》繪製插畫,出版後備受好評,獲得了英國凱特.格林威大獎的提名,並名列《獨立報》2011年「4至7歲最佳童書清單」之一。隨後,她繼續為費伯出版社(Faber)繪製了德拉梅爾的其他作品,如《夜行》、《夏日夜晚》和《銀色》。
卡羅萊納熱衷於參與多元創作專案,藝術風格融合了傳統與數位技術,展現獨特的視覺魅力。
譯者簡介
謝靜雯
專職譯者,譯有兒少書和繪本多冊。在小宇宙的繪本譯作有《穿著小黃鞋的狗》、《小騎士大戰內褲噴火龍》、《內褲噴火龍學認字》、《打敗可愛怪獸,就要睡》、《歡喜神奇的黃色巴士》等。