跳到主要內容 :::
:::

搜尋結果

119 筆符合商品
排序
傳入西藏的中國禪法 在西藏被否定,在中國被遺忘,傳入西藏的中國禪法幾乎已完全消失?西藏禪法顯然曾經融入密法的元素,而發展成一個獨特的傳統,然而這個神奇的融合卻仍鮮為人知。二十世紀初以前,西藏傳統文獻幾乎不見中國禪佛教的痕跡。然而,隨著敦煌洞窟的開鑿,發現寫於十世紀左右的各種語言寫本,改變人們對於早期禪佛教的認識。本書翻譯自一些倖存於敦煌的早期重要藏語禪本。這些譯文傳達出禪佛教傳統的不同面向。譯文前的導讀,除了討論儀式的功能、法諍、傳承與早期禪修傳統,也解釋這些文本如何用於實際修持。西方在對禪宗發生興趣的早期階段,認為禪宗不奉行任何形式的儀式,實則不然,這是由於當時的新教情結,以及反制式化活動所造成的錯誤印象。事實上,有關禪宗儀式的新近研究指出,禪的日常其實是最淋漓盡致的儀式性生活。本書在提供藏文禪法寫本譯文的同時,也試圖描繪當時宗教型態與人民生活,讓人一探中國禪法在吐蕃統治敦煌時期的流布與傳承。     作者簡介 薩姆・范・謝克(Sam van Schaik)英國曼徹斯特大學(University of Manchester)西藏佛教文學博士。目前任職於倫敦大英圖書館國際敦煌項目(International Dunhuang Project),研究早期藏文寫本。他也是《西藏:一段歷史》(Tibet: A History,2011)的作者。     譯者簡介 黃書蓉政大外交系畢業,現為專任譯者。因對西藏佛教深感興趣,曾於法鼓文理學院西藏佛教組碩士班就讀三年,專門研究古典藏文、藏醫及西藏史等。
NT$ $298 | 85折
茶園裡遇見佛陀 小時候吃的菜都很有「菜味」,果實不美但有酸有甜;人本來就該吃有能量的食物!讓世界更美好的「心農法」耕作奮鬥史。無防治、不殺生,頂多用手摘摘避債蛾,鄰居看他三不五時才去撒點肥料,更過分的是居然都撒在雜草上,簡直邪門外道。然而茶葉拿去參加有機茶分級比賽,全得了獎。作者擁有臺大農化專業,返鄉從事有機茶園,從自信滿滿到挫折不斷,他傾聽土地的聲音,以緣起智慧突破慣性思維,印證了佛法用在農業生產的可能。本書為充滿禪機的「心農法」耕作奮鬥史。   作者簡介 張顥嚴一九八七年生,成長於南投縣竹山鎮西南角的山村。自小看著父親苦讀醫書長大,雖然無緣走向濟世之路,卻種下喜好閱讀研究的基礎。臺大農業化學系學士、碩士畢業,短暫從事環境顧問工作後,決心返鄉扛起茶園農事。曾獲農委會第三屆百大青農輔導,並擔任外交部第一屆南向青農大使。目前從事有機茶業工作,擁有約三公頃的認證有機農地,皆以「無防治」、「不殺生」,活化土壤生態系的方式做茶園栽培管理,參加國內舉辦的有機茶分級賽屢屢獲獎。因理論與實務兼備,經常應邀擔任學校食農教育與環境教育講師,並於各大專院校相關課程授課,推廣慈心農法不遺餘力。
NT$ $238 | 85折
不說話的石頭告訴我們的事 好與壞,有時需要時間來驗證挫折也可以是機會,一切取決於心態有一天,熊在森林裡散步時被一顆小石頭刺了一下,害他跌倒了。「可惡的臭石頭!為什麼要擋住我的路?」熊痛得哇哇大叫,生氣地質問石頭。但是石頭沒有回答,因為他不會說話。於是心情不好的熊,隨手便把石頭一丟……砸到了一棵大樹。而樹上的鳥巢,承受不住搖晃,竟然掉下來,恰好砸在獵人的頭上!遭受無妄之災的獵人氣得直跳腳,因為這個突如其來的意外,害他本來瞄準熊的子彈射偏了……和死神擦身而過的熊並不知道,自己幸運躲過了子彈的威脅,更不知道他眼裡的絆腳石,原來是……看似毫無關聯的單一事件,串起一個不可思議的故事。生活中總有許多無法預料的事,可能是一場突如其來的大雨,害你淋成落湯雞;一班誤點的火車,害你錯過重要的約會;原本屬於我的好機會,被別人從中搶走了、覺得好倒楣、好委屈……這種時候,我們當然可以生氣,在心裡大聲抱怨:「為什麼讓我遇到這種事!」不過,這本書提醒了我們,事情發生的當下,我們未必能看清楚事情的全貌,你不會知道當初擋路的小石頭,後來竟然救了你一命,好與壞,有時需要時間來驗證,要怎麼看待你所經歷的,決定權永遠在自己手裡。★ 《貓咪為什麼不戴帽子?》西班牙飛龍插畫獎(Premio Dragón Ilustrado)得主最新力作★ 生活未必虧待你!換個角度想,把時間拉長看,你正是備受命運寵愛的幸運兒! 作者簡介 維多利亞.培瑞茲.埃斯克里瓦(Victoria Pérez Escrivá)維多利亞.培瑞茲.埃斯克里瓦畢業於馬德里皇家音樂學院,主修音樂教育;而後於馬德里寫作工作坊進修文學分析與創作,師從作家安吉爾.薩帕塔(Ángel Zapata)。維多利亞既是作家,也是編劇。她出版了多本兒童與青少年文學作品,並在西班牙榮獲多座獎項。 繪者簡介 艾絲特.加西亞(Ester García)自有記憶以來,艾絲特.加西亞便深深愛上故事與童書。於西班牙薩拉曼卡大學修畢美術學位後,她移居馬德里並在那裡的出版社工作,全心投入熱愛的事業。艾絲特多以鉛筆、水彩和壓克力作畫,迄今已繪製超過四十本書。 譯者簡介 陳思瑋交通大學外文系學士,韓國外國語大學韓語翻譯系碩士畢業。期許自己用更寬廣的視野看世界,與讀者分享有趣的作品。譯作有《某一天,聽說爺爺走了》、《你也在雪地裡掉了東西嗎?》、《第一次自己走路回家》等繪本。
NT$ $242 | 78折
愛,無所不在 愛是陪伴,愛要練習如果我們終要道別堅強的力量,會陪伴孩子走過悲傷……媽媽在哪裡?媽媽在每一個地方小蘭的媽媽過世了,小蘭很想知道媽媽究竟去了哪裡,記得媽媽說過:「如果想找媽媽,小蘭一定能找到。」小蘭決定去找找看。她從身邊每個人懷念媽媽的方式找到了媽媽——有時,媽媽是弟弟懷裡的小熊,有時變成院子裡的玫瑰花,有時是天上的星星,有時是一株草、一抹風、一顆蘋果,小蘭終於明白,媽媽無所不在。荷蘭知名童書作家凡赫斯特擅長以兒童的視角探討死亡,讓心愛的親人不會因為時間而淡忘,而是隨時隨地圍繞在孩子身邊,溫暖他們哀傷的小心靈。本書的繪圖極富感染力,隨著故事發展,原本陰沉的色調會慢慢變得溫暖而色彩豐富,暗示女孩心境的轉變;是既動人又溫馨的佳作。本書特色生命終將逝去,我們都需要練習道別——如果那一天真的到來,我們要如何處理悲傷,並重新感受回憶中的溫暖時光?這是一本能與家人、孩子一起聊聊的書。以及,如果有一天……面對失去的練習「本書以詩的語言,訴說失去至親的故事。小女孩從身邊眾人的話語中,得到新的信念與信心。這故事不僅令人感動,也啟發心靈。」  作者簡介 皮姆.凡赫斯特 Pimm van Hest凡赫斯特接受過教師訓練,他曾擔任小學老師,之後到大學攻讀心理系,在求學期間結識了現在的伴侶。兩人決定領養孩子,於是在二○○七年,女兒茉伊拉(Moira)成為家中一員。之後,凡赫斯特決定在家工作,陪伴深愛的家人。他出版過許多好書,包括《我不敢說,我怕被罵》、《謝謝你陪伴我這麼久》。 繪者簡介 莎莎弗拉斯・德・布魯茵  Sassafras de Bruyn一九九〇年出生於比利時,在安特衛普聖盧卡斯藝術學院(Sint Lucas Art Academy of Antwerp)就讀,畢業後擔任兒童劇團的插畫家與平面設計師。二○一五年,布魯茵如願以償,出版了第一本繪本《克莉歐》(Cleo)。現在,幫繪本畫插畫成了她日常生活的一部分。 譯者簡介 呂奕欣師大翻譯所筆譯組畢業,曾任職於出版公司與金融業,現專事翻譯,譯作囊括建築設計、文學小說、語言學習、商業管理、旅遊知識、健康養生等領域。
NT$ $238 | 85折
蝴蝶 想著今天過每一天 把孩子無法意會的「珍惜時間」換個說法其實就是把握每一刻,做你想做和該做的事別再說等一下、晚一點、等到以後……「現在」就開始吧!經過了漫長的等待,一隻美麗的蝴蝶破蛹而出,來到這個世上。蝴蝶很快地展開初次飛行,一路上他認識了「明天」將會結出果實的花兒、「六個月」後就會飛向遙遠國度的鳥兒、在池塘裡悠游了「好多年」的鴨子、「幾千年來」始終如一的小石頭……年輕的蝴蝶似懂非懂的聽著新朋友們說起這個名為「時間」的東西,但是不論大家談論的是多麼久遠的以後,還是很快就會到來的等一下,蝴蝶一點也不在意,因為他有好多事情要做,好多東西想看,還有好多東西等著他去發現……他一分一秒都捨不得浪費,更不想把時間花在等待。 當人們想著事情可以明天去做、夢想可以留到未來實現,在蝴蝶的世界裡,卻沒有等一下、晚一點或者以後,因為他相信「時間」就是現在,就是當下……蝴蝶說:「我只想要精彩地活在今天,讓今天成為我生命中最美的一天!」和我們相比,蝴蝶在這個世上能夠停留的時間非常短暫,但是他卻從不可惜或者抱怨自己的時間不夠,緊緊抓住每分每秒,把握每一次飛翔的機會,開創屬於自己的世界,活出生命的無限可能。蝴蝶用輕盈而堅定的姿態實踐了「活在當下」的意義,提醒我們別再瞻前顧後,專注當下,每一個人都能夠活出精采的每一天!★ 跟著蝴蝶飛翔,生命的時鐘原來可以這麼不一樣。一本真摯而深刻的生命教育繪本!★ 《跟著爸媽媽旅行的溫暖回憶》繪者再次施展魔法,引領讀者走入大自然的綺麗風光!   作者簡介 克里斯汀.梅禾費耶(Christian Merveille)克里斯汀來自比利時,是一名創作歌手也是作家。他創作的歌曲與書籍在法語區國家廣泛流傳,作品也時常出現於法語教材中,是著名法語兒童雜誌Doremi, Pomme d’Api的合作夥伴。 繪者簡介: 伊恩.德埃伊(Ian De Haes)出生於比利時,在那慕爾H.E.A.J.高等學院學習電腦繪圖後,至布魯塞爾的聖路克藝術學院主修插畫。他熱愛童書繪本插畫創作,同時也是平面設計師、畫家,還專精於數位修圖及產品設計。於大穎出版的其他作品有《跟著爸爸媽媽旅行的溫暖回憶》、《我找到不怕黑夜的方法了》等書。 譯者簡介: 謝孟渝(Mandy Hsieh)台灣人。現居義大利,曾旅居求學法國4年。從事法語教學,著有法語學習書籍,亦累積多本翻譯作品。希望透過語言的力量為讀者敞開另一個文化的大門。
NT$ $281 | 85折
一行禪師 與孩子一起做的正念練習:灌溉生命的智慧種子(隨書附贈練習音樂CD) 就算世界不夠美麗練習正念,你就可以創造奇蹟!跟著一行禪師的教導,回到愛和理解,成為智慧慈悲的自己!讓我們與孩子一起跟著一行禪師學習教科書裡沒教的事,比如──正念呼吸、正念走路、正念吃飯、正念睡覺、正念玩耍……就在每一個正念鐘聲響起時,停下正在做的一切,放下手機、平板、滑鼠與遙控器,就只是感受所感受的,讓我們專注在「自己」,去體會什麼是全然地活著,以及享受生命的真正美好!一行禪師說:「我們需要找到讓孩子們喜悅的練習,這非常重要。因為如果我們不能跟孩子們在一起,那就缺了點什麽。一旦讓孩子們參與練習,父母也會覺得開心。」本書是一行禪師所教導關於孩子正念練習的完整概述,讓親子與師生都能一起實踐正念、灌溉生命的智慧種子。書中以一行禪師的正念思想為主軸、在梅村社群和孩子們的練習為背景,涵括85個實作活動、多幅彩色精美繪圖、29首音樂歌曲與修習引導,還有來自世界各地參加禪修營者的體驗分享,以及一行禪師與孩子們純真的智慧問答……。透過這些動態或靜態且饒富禪意的正念練習,讓孩子們在自在的環境裡,練習關注身體與自己的感受,覺察當時當刻與學習照顧情緒,從中拓展生命視野與生活經驗。正念教育是極具內涵且影響深遠的身心教育。經由閱讀和討論來瞭解正念固然重要,然而其最受推崇之處在於,僅僅簡單的練習就可實證並獲得正念帶來的益處!跟著書中的指引,從每天只做一個正念練習開始、逐漸增加,就能幫助大人與孩子一起釋放壓力、提升專注力與增加自信心,同時處理各種困難的情緒、增進親子/師生關係與互動品質,無論父母、老師或孩子,都能正念地與自己、與彼此同在。     作者簡介 一行禪師 Thich Nhat Hanh1926年生於越南中部,十六歲在慈孝寺當見習僧,為臨濟宗第四十二代傳人。後赴美研究並教學。1960年代越戰期間返國從事和平運動,對於越南的年輕僧眾起了重大啟發,戰爭結束代表參加巴黎和談。越南赤化後,一直留在西方弘法,直至2005、2007年才分別返回越南。1967年美國黑人民權領袖馬丁路德‧金恩提名他角逐諾貝爾和平獎。1982年在法國南部建立了「梅村」(Village Des Pruniers)禪修道場,並赴世界各地弘法。1995年曾到台灣弘法並主持禪七法會。2011年再次受邀來台進行寶島諦聽之旅,包括在花博戶外會場的「百人花博自在行禪」。2017年推出首部紀錄片「正念的奇蹟」(Walk with me)。為當今國際社會中最具宗教影響力的僧人之一,以禪師、詩人、人道主義者聞名於世。著作超過一百本,都是教導人們在生活中實踐佛法,已在台灣出版的有:《與生命相約》《你可以不怕死》《正念的奇蹟》《觀照的奇蹟》《見佛殺佛》《你可以,愛》《祈禱的力量》《一心走路》《建設淨土》《接觸大地》《回到家,我看見真心》《愛對了》《一行禪師講金剛經》《一行禪師談生命真正的快樂》《一行禪師談正念工作的奇蹟》《初戀三摩地》《一行禪師講阿彌陀經》《正念的奇蹟》《一行禪師 心如一畝田》《一行禪師 你可以不生氣》等。相關著作:《一行禪師 活在正念的愛裡:從慈悲喜捨的練習中,學會愛自己也愛他人》《一行禪師 與孩子一起做的正念練習:灌溉生命的智慧種子(隨書附贈練習音樂CD)》《一行禪師 你可以不生氣:佛陀的最佳情緒處方》《一行禪師 心如一畝田:唯識50頌》《正念的奇蹟 (電影封面紀念版)》《一行禪師講《阿彌陀經》》《初戀三摩地》《一行禪師談正念工作的奇蹟:在工作裡找到成功+快樂的模式》《一行禪師談生命真正的快樂:金錢與權力能帶給你什麼?》《一行禪師講金剛經》《正念的奇蹟》梅村社群Plum Village Community由一行禪師創立的共修中心。     譯者簡介 陳潔華願從自己的學習和教學經驗出發,致力投身正念教育在學校的應用。
NT$ $400 | 85折
先放手,再放心:我從《心經》學到的人生智慧 當外在變動不安,安頓自己,是給世界最好的祝福。這是一個最迷亂的時代,卻也最有機會找回初心。透過一字一句貼近生活的誠懇解讀,讓我們再一次,讀懂《心經》。◆經典長銷.全新增訂版 ◆隨書附贈:靜心.《心經》手抄頁《心經》的奧義甚深,經過解釋後,又可以非常淺白地貼近人生。它並不只是一部佛學經典,而是可以普遍應用日常的實用智慧。喜歡自己,包括喜歡自己的名字;滿意自己,就算明明知道有些無傷大雅的缺點;相信自己,認為無論遭遇多麼糟的困境,都可以努力找到突破難關的方法;祝福自己,只要心存善念,就能吸引更多的好運上門。不否認、不質疑、不抵抗、不掙扎、不議論,割捨對所有二元對立的批判與論斷,消除內心的恐懼不安,更進一步地放下,並且完全徹底地接納與臣服。人生,是一座遊樂園。所有的困境,都是一種愛的鍛鍊。請時時記起自己,完美的靈性。其實我們從未真正受困,而且一直擁有翱翔的能力。用最優美的姿態、最深刻的智慧,面對最虛幻無常的世界、做最真實勇敢的自己。     作者簡介 吳若權水瓶座的活躍聰明X療癒師的敏銳溫柔X創作者的細膩善感。政治大學企管系畢業。曾任職IBM、HP、Microsoft等知名企業。現為作家、廣播節目主持人、企管顧問、療癒師,也是獲得七張SCA咖啡證照的咖啡師,以斜槓達人之姿,穿越世間不同場景,編織生命波瀾壯闊,最終陪你回到心靈角落,在平淡簡單中體會人性的深邃,展現靈性的豐盈。1995年,以藝文小說《愛一次也好》踏入文壇,清新動人的文字風格廣受讀者歡迎;2000年,以短篇小說集《下雨天裡的松風聲》獲得「中興文藝獎小說類首獎」。創作類型多元,廣及兩性、勵志、心靈、企管,時而寫出人生的豁達、時而寫出對於現世的精闢見解,也毫不隱藏對於與人之間的細膩情懷。累積講座超過兩千場,帶給無數人激勵與療癒的力量。正因為貼近人心,才能釋放不燙傷的溫暖。本書是他的第116部文字作品,獻給在茫茫人海中,尋找靠岸的眾生。包括:懂得懺悔、願意感恩的你。
NT$ $306 | 85折
我是守護貓,我柔軟專注地陪伴病人 美國一隻真實存在的貓,教會我們的事:即使無法決定離開的時間,面對生命最後的時光,記憶裡最珍貴的人,終會陪伴著我們一隻名叫奧斯卡的貓,長年住在「希望之家」。「希望之家」住著73位老爺爺老奶奶,每天由護理師、醫生親自照顧他們,還有廚師和園丁的細心呵護,那麼奧斯卡呢?他在這裡做什麼?準確來說,他可不是一隻普通的家貓,他是整個「希望之家」的守護貓,自從他有記憶以來,就沒離開過這裡。住在希望之家的日子,他偶爾也有調皮搗蛋的時候,但在那看似懶洋洋的外表下,他從沒忘記自己的工作:「守護」。他每天確保爺爺奶奶都有起床、在他們的腳邊蹭蹭……他無聲的陪伴,是最有力量的存在,然而,世界上沒有永遠的陪伴,當特別的「守護之夜」來臨,就是他每個階段性任務的終點……全書以貓咪奧斯卡為第一人稱敘事,透過奧斯卡的眼睛和幽默詼諧的語氣,我們看見他敏銳而富含包容力的柔軟堅韌,只要有他在,就有一種安定的力量,而這對住在安養中心的病人們來說,是最大的安慰。看待「死亡」,我們很難隱藏心中的恐懼,因為這件事情無法練習,也沒人知道走向生命終點之後的世界會如何,面對這樣的未知,等到好久以後的那天真的來臨,你是否也希望有個人能陪你呢?本書帶領大小讀者們一起經歷故事中老爺爺生命最後的時光。當人們逐漸衰老,記憶中的一切逐漸淡去,什麼是你最難以忘懷的?離開世界的前夕,真的會看見死神嗎?透過奧斯卡的眼睛,還有他柔軟輕盈的腳步,給了我們一個很不一樣的答案。別擔心孩子還太小,死亡還太遠太嚴肅,本書不過度美化此一主題,也不流於空泛的心靈感悟,跟著守護貓奧斯卡,一起體會生命中最珍貴的人事物,將如何陪伴我們走最後一段路。★ 超越言語、一心一意、柔軟堅定的守護與陪伴,凝聚成一股最真摯的力量!★ 以貓咪視角淺談「失智」、「生死」,最溫柔的守護者將帶來前所未有的細膩感動!     作者簡介 琪雅拉.瓦倫提娜.賽格雷(Chiara Valentina Segré)生於1982年,擁有分子腫瘤學博士學位,現任職於科技傳播業。琪雅拉數年來致力挖掘細胞的祕密,並協助癌症研究。孩提時代的她喜歡寫故事、說故事給同學聽,夢想著有天成為作家。她的第一本作品Gedeone(暫譯:基甸)於2010年發行,目前已出版多部繪本和兒童小說,《蘿拉與我》更是受選為2015年國際兒童圖書評議會(IBBY)特殊需求兒童及青少年優良讀物。琪雅拉擅長以細膩樸實的風格講述沉重議題,她同時也是貓奴,熱愛煙火和藍莓塔,現居義大利米蘭。     繪者簡介 保羅.多梅尼寇尼(Paolo Domeniconi)義大利自由插畫家,出生於克雷瓦爾科雷,一座以青蛙與濃霧聞名的城鎮。現居波隆那近郊,義大利中北部的斯皮蘭貝爾托。攻讀藝術後在廣告界打滾多年,後來漸漸對童書產生興趣,並以一系列經典童話故事正式踏入繪本的世界。曾與格林文化、蒙達多利等出版公司合作,目前創作累積四十餘本,已於義大利、西班牙、英國、美國、韓國、中國及台灣出版,此外也為童話故事集、書籍封面、教材等製作插畫,因而在義大利插畫界有「王者」之美譽。     譯者簡介 張家綺畢業於中興大學外國語文學系、英國新堡大學筆譯研究所,平日翻譯與攝影,心甘情願墜入文字與圖畫的想像世界。
NT$ $264 | 85折
快樂,你在哪裡?
譯者
許皓宜, 莊宥榛
溫柔又充滿力量的情緒繪本英國繪本最高榮譽【凱特格林威】大獎入圍~這次,讓我們跟孩子談談快樂~有人看見快樂嗎?我們總是在生活中的每個角落,尋找它的身影。有時候,快樂好像躲起來了;有時候,又彷彿時時刻刻跟著你。別擔心,快樂從不曾真正離去,只是靜靜的等著你的到來……而你,一定可以找到那條回家的路。 本書邀請擅長「用關係說故事」的諮商心理師許皓宜擔任翻譯,並撰寫專文導讀推薦。溫暖如擁抱般的療癒情緒繪本。用孩子明白且最直接的坦白淺語,將難以訴說的感受,透過抒情的文字及插畫呈現、陪伴孩子。本書特色◆ 新人插畫家艾娃‧伊蘭(Eva Eland)優美創作,首部作品甫出版便獲英國童書最高榮譽凱特格林威大獎入圍肯定。◆ 邀請知名暢銷心理書作家──許皓宜諮商心理師翻譯並專文導讀推薦。◆ 溫柔文字觸動人心,幫助孩子理解情緒、接納自己,將無以名狀的感受具象化,並因理解而備受撫慰。◆ 適合親子共讀的優良繪本。透過淺白文字和插圖,親子間可以共享好好討論、探索情緒的時光。     作者簡介 艾娃‧伊蘭 Eva Eland 荷蘭作家和插畫家,現居英國。她在劍橋藝術學院獲得童書插畫碩士學位,曾就讀阿姆斯特丹皇家藝術學院和視覺藝術學院。首部作品《悲傷,讓我抱抱你》甫出版便廣受繪本界注目,並得到英國繪本最高榮譽凱特格林威大獎入圍殊榮。     譯者簡介 許皓宜 擅長「用關係說故事」的諮商心理師,育有一女一子,以寫作親職起家。國立台灣師範大學博士,現任國立台北藝術大學通識教育中心副教授。曾出版著作有《心智鍛鍊》、《情緒寄生》、《情緒陰影》、《與父母和解》、《教出情緒不暴走的孩子》與《在愛情的四季裡,妳依然可以做自己》等,2018年以《情緒寄生》一書獲選金石堂年度十大影響力好書,並入圍年度最具影響力作家。莊宥榛 喜歡語文和生物的國中生。小學時曾替《教出情緒不暴走的孩子》一書繪製插圖,亦在青少年小說《月亮都是一樣的》中與母親許皓宜共同擔任親子導讀。《悲傷,讓我抱抱你》與《快樂,你在哪裡?》兩本繪本,是她與母親的第三度合作。
NT$ $272 | 85折
愛,在哪裡?
譯者
張家綺
親情、友情、愛情……人們總是希望得到理想的愛。完美的愛要去哪裡找呢?也許,就在你意想不到的地方!紅色小鳥希望能遇見完美的愛。一開始,牠靜靜地等待,但,愛並沒有來拜訪。後來,牠開始努力地尋找,卻總是跌跌撞撞、找錯地方,遭遇許多難關。牠看見紅燈、太陽、鏡中的自己……這些都和他想要的愛很接近,但,都差了那麼一點。找著找著,牠漸漸地開始懷疑,這樣完美的「愛」,真的存在嗎……?牠真的找得到嗎?而就在此時,牠往身旁一看……人們往往在追尋完美的愛,無論是愛情、親情,還是友情,總是希望這些「愛」能符合自己心中最好的樣子。瓦倫蒂娜.瑪伊(Valentina Mai)透過小紅鳥童趣的旅程,詮釋人們追尋理想中的愛時的心境,並提出可能的答案。她的插畫顏色簡單鮮明、富有表現力,詼諧地利用日常景色,呈現兼具反諷與詩意的故事。書中的鳥兒是紅色的,而牠所認為的完美的愛,也總是圓滾滾、紅通通的,有著和自己相似的模樣。小鳥也往往在路口、水窪、窗戶、攤販等等,再平凡不過的日常風景中,找到理想的影子,甚至它最終的模樣。本書文字及繪圖充滿童趣,但大人也能從其中一窺事物不同的角度,讓小紅鳥的旅程告訴我們,在尋覓的過程當中,我們可能會遭遇許多不順遂。而遇到這種情況時,不少人會選擇放棄,但若是真的放棄,不是很可惜嗎?畢竟人生可能還有其他驚喜等著我們。也許,不必太過刻意追求;也許,我們得先從最意想不到的地方開始尋找,最後就會發現,追尋的事物其實近在眼前。★ 詼諧呈現人們尋找理想的愛時的心境,義大利風箏出版社暢銷繪本!★ 波隆那童書插畫展、義大利插畫展獲獎作者,簡練語言詮釋人生必經的旅程!     作、繪者簡介 瓦倫蒂娜.瑪伊(Valentina Mai)義大利作家與插畫家,之前身分是律師。曾向莉絲白.茨威格(Lisbeth Zwerger)等無數知名插畫師學藝,獲獎包括2000年波隆那童書插畫展的作者獎、2005和2006年薩爾梅德國際兒童插畫展獎項、2006和2007及2009和2010年的義大利插畫獎,以及2010年傳達藝術年度設計及廣告獎(Commarts Award)。瓦倫蒂娜與許多義大利及世界各地的雜誌和出版社合作、繪製插畫,此外亦教授插畫和著作權法課程。自2011年起,擔任Kite Edizioni出版社的藝術指導。她敘述的故事充滿詩意與反諷,插畫風格簡單卻生動活潑。     譯者簡介 張家綺畢業於中興大學外國語文學系,英國新堡大學筆譯研究所,平日翻譯與攝影,心甘情願墜入文字與圖畫的想像世界。
NT$ $247 | 85折
達賴喇嘛的貓 2:我會告訴你快樂的真實原因,那是只有給你的專屬訊息!(好評改版)
譯者
江信慧(也是HHC)譯/楊逢財 審定
※ 我們都有能力改變自己! 而最有智慧的自私行為、得到快樂最好的方法就是「帶給別人快樂」。※ 這系列書展現的是從智者的『貓』的角度──時而俯瞰、時而仰視的世界。※ 從生活的細節中細細品味人們所尊敬的智者及宗教領袖的日常智慧。※ 關於如何在忙碌的物質世界裏找到快樂和意義,她也特別提供了一些貓族的見解。那些曾受惠於貓咪的「推拿爪」和「咕嚕叫」的人們,他們的臉上將會因為她的故事而蕩漾起會心一笑。※ 她的天性就如同所有人的天性一樣,她的領悟也跟我們人沒有什麼不同。※ 她被稱作『尊者貓』或『仁波切』以及達賴喇嘛口中的「我的小小『菩提貓薩』」──跟著尋常人及名流在貪、嗔、癡、慢、疑的磨練中,一起轉化。哦,好,你終於來了。不過,是有點兒慢了呢;可別介意我這樣說噢!親愛的讀者,你看看,我有訊息要傳給你呢。這可不是普通訊息,當然也不是出自普通人。更重要的是,這則訊息攸關著你個人最深刻的快樂呢。真的沒必要轉頭查看有誰站在你後面,噢,其實也不用東張西望的。這則訊息,真的,就是給你的!在這世上,並非每一個人都能讀到這些文字,唯有極為少數的人類才能讀到。而且,你也不應該認為說這只是某個偶發事件,只不過是在你人生中某個時刻碰巧讀到而已。事實上,在人類之中,唯有那些因緣特殊的人……那些與我有特別關係的讀者,才能發現「我」接下來所要透露的一切。或者,應該說是「我們」才對。你知道的,我是達賴喇嘛的貓(HHC),而我要傳遞給你的訊息,其來源正是達賴喇嘛尊者(His Holiness Dalai Lama)本人。我怎能說出如此荒謬可笑的話?我完完全全瘋了是吧?若你允許我蜷伏在你的膝上……比喻啦,比喻的膝上,那麼,這件事情的始末,我將會為你娓娓道來。    作者簡介 大衛.米奇David Michie大衛.米奇David Michie是《達賴喇嘛的貓》系列(《達賴喇嘛的貓》、《心念的力量》)、《忙碌人士來學佛》、《快點來靜坐》、《即時開悟》等暢銷書作者。他的著作已翻譯成許多語言,在國際上出版發行。   譯者簡介 江信慧(也是HHC)譯/楊逢財 審定把吸氣獻給英文,吐氣獻給中文。吸與吐、英與中的轉換,就發生在自己體內;然其過程之奧義,一如滅與生,只能漸漸體會————我樂意在翻譯中死去活來。
NT$ $272 | 85折
達賴喇嘛的貓:又稱小雪獅,是來自天堂的、不受限的幸福,是美麗、珍貴的提醒,叫人要活、在、當、下
譯者
江信慧(也是HHC)譯/楊逢財 審定
※ 我們都有能力改變自己! 而最有智慧的自私行為、得到快樂最好的方法就是「帶給別人快樂」。※ 這系列書展現的是從智者的『貓』的角度──時而俯瞰、時而仰視的世界。※ 從生活的細節中細細品味人們所尊敬的智者及宗教領袖的日常智慧。※ 關於如何在忙碌的物質世界裏找到快樂和意義,她也特別提供了一些貓族的見解。那些曾受惠於貓咪的「推拿爪」和「咕嚕叫」的人們,他們的臉上將會因為她的故事而蕩漾起會心一笑。※ 她的天性就如同所有人的天性一樣,她的領悟也跟我們人沒有什麼不同。※ 她被稱作『尊者貓』或『仁波切』以及達賴喇嘛口中的「我的小小『菩提貓薩』」──跟著尋常人及名流在貪、嗔、癡、慢、疑的磨練中,一起轉化。達賴喇嘛親自把貧民窟裏一隻營養不良的小貓咪帶回美麗的聖殿。在小貓咪寶藍色、動人的眼眸中緩緩映入的是這位藏傳佛教領導人的生活點滴:那是只有在動物與人類之間極為靜謐的時刻才會顯現的超時空智慧。您將跟隨「尊者貓」,看她如何與好萊塢明星與眾名流周旋,看她如何在佛教大師們的腳邊告訴您她所領悟的人事,並跟著她學習二十一世紀的菩薩如何面對人生挑戰。您也將領悟到,針對全人類共有的美麗與脆弱,為什麼一隻「貓」會有如此獨到而深入的見解。   作者簡介 大衛.米奇 David Michie是《達賴喇嘛的貓》系列(《達賴喇嘛的貓2》、《心念的力量》)、《忙碌人士來學佛》、《快點來靜坐》、《即時開悟》等暢銷書作者。他的著作已翻譯成許多語言,在國際上出版發行。   譯者簡介 江信慧(也是HHC)譯/楊逢財 審定 把吸氣獻給英文,吐氣獻給中文。吸與吐、英與中的轉換,就發生在自己體內;然其過程之奧義,一如滅與生,只能漸漸體會————我樂意在翻譯中死去活來。
NT$ $272 | 85折
呼喚慈悲的革命:給第三個千禧世代年輕人的普世責任宣言 想要帶來慈悲的革命,需要有所覺悟。成長於地球生態的孩子,你們是第三個千禧年的人類。這個世界是你們的家,所有的人類是你們的家人。──達賴喇嘛縱觀歷史,革命大多出於仇恨、憤怒和沮喪,而產生的利益衝突,直到無法控制,便觸發殘酷的浩劫。然而,即使是法國大革命、中國文化大革命都導致極端恐怖,但並未因此改變人類的心靈。人類心靈追求的目標是擺脫無知,這是導致人與自然之間的分裂,也是我們之所以痛苦的根源。平等是另一個精神追求,所有的有情眾生,不論是人類或他物,都具有證成佛果的潛力。本書作者達賴喇嘛認為,二十世紀後半葉發生的革命與早期革命的動機不同,後期革命抱持的是和平主義,而年輕人是和平的革命者,他們挺身面對時代的挑戰,展開人類歷史上從未有的革命。這些挑戰包括不同的意識形態和宗教衝突、極權主義興起、恐怖攻擊、氣候暖化、過度消耗自然資源等等,都是第三個千禧世代的年輕人必須挑起的普世責任。年輕人必須培養利他精神,承擔普世責任,因為人類的未來不再能依賴政治家、大企業或聯合國。人類的未來,是掌握在意識到自己是世界七十億人口一部分的年輕人手中。不論是經濟、科技、教育、良知和心靈的革命,所有這些革命都渴望創造一個更美好的世界。但對達賴喇嘛而言,慈悲革命是心靈,是基石,是所有靈感的原始來源。得獎紀錄《圖書館學刊》(Library Journal)年度好書「靈性與修練」(Spirituality & Practice)網站評選最佳書籍     作者簡介 達賴喇嘛十四世達賴喇嘛丹增嘉措尊者,是西藏精神領袖,自1959年中共入侵西藏以來,一直流亡與居住在北印度達蘭薩拉。尊者在1989年獲頒諾貝爾和平獎的殊榮。詳見達賴喇嘛官方網站:www.dalailama.com蘇菲亞.史崔─芮薇(Sofia Stril-Rever)與達賴喇嘛合作撰寫四本書,包括《達賴喇嘛的心靈之旅》(My Spiritual Autobiography),已翻譯二十種語言。她與巴黎律師協會共同發起「法律與意識」研究小組,根據普世責任概念來應對環境的挑戰,這是由達賴喇嘛倡導的二十一世紀人類生存關鍵的概念,詳見官方網站:www.lawandconsciousness.org     作者簡介 黃凱莉艋舺囝仔、石牌人,達賴喇嘛西藏宗教基金會志工、國際西藏郵報中文編譯與駐臺代表、妙法因陀羅網站及粉專版主、前書店流通業者。
NT$ $238 | 85折
河流 孩子問,河流是什麼?你會如何回答呢? 河流擁有強大的力量,孕育生命、供給食物、孕育文明……然而,我們曾關注身邊的河流嗎?他依然如舊時那般的流動著嗎?他的水依舊清澈嗎?莫妮卡藉由孩子與奶奶在河邊的談話,娓娓道來關於河流的一切:河流是一條線,連接不同的地方、時間與人們;河流是家園,是許多生物棲息生長之地;河流是集合點,河流將人們聚集到它的水域之處;河流是記憶,保存了地球歷史的痕跡……河流擁有不同面貌,各有其力量,從古至今的人類皆逐水而居,河流之珍貴自有其源。人類從未擁有河流,而是與河流共生共長,隨著人類的發展,今天的河流是什麼樣子呢?河流予以人類極多,而人類又回以什麼呢?莫妮卡以地理、歷史、神話和個人觀察為基礎,結合了已知的事實和帶有詩意的敘事,藉由不同的著眼點,描述人類與河流間的美好關係,卻也點出人類對河流的加害,更喚醒出人類該給予河流的尊重與保護。本書特色作者與河流的關係:作者認為在現今的世界中,談論人和自然的關係是相當重要的。因此她蒐集各種資料文獻,加上她自己在河邊長大的記憶,然後著手進行,藉由孩子和奶奶探索河流是什麼,的過程,描述河流對於人類之珍貴處,進而喚醒我們對河流的尊重。如詩的文字:作者結合了已知的事實和帶有詩意的敘事,以詩歌般的文字敘述關於河流的一切,不過份渲染的文字詳細記錄關於河流的一切,語氣平和卻堆疊出豐沛的情感,彷彿河流正在對人們娓娓道來那些自己的故事。畫面呈現:作者以鉛筆、水彩和粉彩於紙上構圖,然後再以數位方式處理圖稿。此外,作者更以極佳的繪畫技巧和對於情感面的敏銳度,呈現河流的一切。書中頁面色彩和速寫的交替,多種層次的構圖賦予畫面的深度,加上手寫的文字呈現,一頁頁讀來,彷彿正看著無聲的紀錄片一般。人類對環境的責任:作者藉由一個孩子對奶奶發問關於河流的問題,而奶奶似乎知道河流的每一個祕密。通過文圖,我們將更了解世界上的河流及其獨特的特點,並逐漸意識到我們在環境保護方面的巨大責任。獲獎紀錄2018世界插畫獎-童書新秀獎2018世界插畫獎-大會新秀獎2018上海國際兒童書展-出版社選擇獎入選2018波隆納兒童插畫展入選2018童書插圖雙年展     作者簡介 莫妮卡.法斯那維奇涅 Monika Vaicenavičienė莫妮卡是一個屢獲殊榮的插畫家和圖畫書作者。在莫妮卡的圖畫書中,記憶、傳說和真實的故事交織在一起,創造出詩意般的敘事。2018年,莫妮卡憑藉她的新書《河流》獲得許多獎項,該書將於2019年以不同語言在全球發行。     譯者簡介 吳其鴻主修德文與教育學,但長年不務正業。成年後才發現繪本,逾二十年仍熱愛不已。喜歡寫故事、翻譯故事、聽人說故事,況且,誰沒有故事?也鼓勵讀者別只是讀繪本,同時重讀自己的生命故事。著有《花地藏》(維京國際)、選冊專書《繪本教養地圖》(三采文化出版);繪本評介多收錄於「海狗房東繪本海選」專頁。
NT$ $298 | 85折
聰明的小狼 從「聰明」到擁有「智慧」,我們需要很多很多的生活歷練,還有一群好朋友的大力支持! 在遙遠的山裡,住著一隻小狼。他讀厚厚的書、發現不知名的新星星,還認得所有草藥。他上通天文、下知地理,大家都稱他為「聰明的小狼」。有一天,國王的信差烏鴉來找他。烏鴉帶來的信上說,國王病了,只有小狼可以讓他好起來!聰明的小狼其實沒有空出門,他還要讀很多厚厚的書……不過謹慎思考之後, 第二天一早,小狼決定打包行囊,準備上路!     作者簡介 海斯.范德哈姆 Gijs van der Hammen荷蘭籍作家及詩人,替孩子們寫故事與詩,也是網站設計師,畢業於阿姆斯特丹大學文學系。     繪者簡介 哈娜克.西蒙斯瑪 Hanneke Siemensma荷蘭籍作家兼繪者,也是一名專業編輯,畢業於阿姆斯特丹大學文學系,海牙大學美術系。     譯者簡介 郭騰傑成功大學外文系學士、荷蘭萊登大學英文系碩士。譯者、文學愛好者,現居荷蘭。目前譯有《信仰的未來》、圖像小說《梵高》等書,繪本譯作則有《便便工廠主題樂園》、《如果你想呼呼大睡》。
NT$ $298 | 85折
明天會是好天氣
譯者
許雅雯, 許秀娟
面對氣候變遷,我們還剩多少時間?歡迎光臨北極。這個有著海洋、冰原與天空的極北之境。氣溫愈來愈高,冰雪世界漸漸在融化。水太多、太多,冰 …… 卻怎麼樣也不夠。一塊融冰,分隔了小北極熊與媽媽。在遭受全球暖化衝擊的北極,勇敢的小熊,展開一段充滿詩意與哲思的漫長旅程。 暴風雪要來了,就要變天了。水太多了,太多太多了……冰卻愈來愈少。「暴風雪好像很可怕!」我親愛的小熊,有好天氣,就會有壞天氣;有美好的時光,也會有不好的時刻……有時候,天空如此湛藍,但下一刻卻變得又灰又暗。「就像現在嗎?」是的,我親愛的小熊。聰明的小熊懂得等待。壞天氣終會離去,濃霧終會消散,接受好的時光,還有不好的時刻。聰明的小熊懂得等待,陽光將會再次閃耀。「真的嗎?……」 ============== 當陽光灑落時,你將再次微笑,就像與心愛的人重逢。所以,你會願意潛入海裡,勇敢的小熊。你縱身一躍,儘管你的心臟跳得那麼劇烈。大海會張開雙臂迎接你。你將成為海洋的新朋友。而我,我會等著你……「無論是黑暗、風暴或是漫漫長夜,都需要耐心等待,不要放棄並試著改變。」 ============= 本書特色 本書為年輕插畫家蘿西‧伊芙初試啼聲作品,並獲Stratford-Salariya兒童繪本獎而大放異彩。曾經擔任電影導演和視覺影像設計師的經歷,讓蘿西藉由日本版畫和人物紀錄片為創作靈感,將傳統繪畫技巧與現代數位設計結合,創造出屬於她自己的敘事口吻和插畫風格,也賦予了此繪本如電影分鏡般的詩意行板。在世界各個角落,環境變遷的痕跡已無所不在,許多的變化更以無常的速度席捲我們的生活。生命是脆弱的,所謂「巨變」在每個分秒片刻,以我們難以察覺的方式、緩慢無聲充斥於周遭;生命卻也是堅毅的,如同當地球的極北地區最古老、最結實的海冰開始融化之時,無數生物早以為了生存而奮力一搏、開啟尋找棲息之地的旅程。那麼,人類呢?面對氣候變遷,我們又扮演了什麼角色、何去何從?對於未來,作者沒有給出任何答案,除了插圖上淹沒於海平面下的建築物外,繪本故事中並未有人類的身影。關於光明與黑暗、絕望和希望,作者只重複的不斷提醒讀者「永遠不要放棄試圖改變事物」,並期待藉由這部作品,能讓大小讀者有機會好好討論環境變化,在北極熊失去最後一塊浮冰前,想想我們可以做些什麼。這是一個繪本故事,也或許是我們的今日和明日世界。1. 從繪本看世界。將【地球暖化】和【北極冰消融】重要生態環境議題,以繪本語言描繪出明日世界的場景,交織出圖像書「畫中有話」的不言而喻。2. 故事真摯動人,如詩般的溫柔文字,娓娓道來、引領讀者細細感受北極熊面對環境變化的無助感以及不放棄希望的堅持,進一步引發同理心並正視今日的暖化危機。3. 宛如紀錄片般的電影畫面情節,極富哲理的母女對話,適合親子共讀!圖像節奏輕快鮮明,橫長式構圖和運鏡手法讓人身歷其境,深具特色。目前已翻譯為七國語言版本。     作者簡介 蘿希‧伊芙 Rosie Eve 本書為年輕插畫家蘿希‧伊芙初試啼聲的作品。2017年獲Stratford-Salariya兒童繪本獎而大放異彩。曾經擔任電影導演和視覺影像設計師,並任職於廣告電影公司。喜歡日本版畫和人物紀錄片,並以此為創作靈感,將傳統繪畫技巧與現代數位設計結合,創造出獨樹一格的敘事口吻和插畫風格。     譯者簡介 許雅雯 生於屏東,在海內外從事了近十年華語教學工作。現居里昂專職翻譯,兩度入圍台灣法語譯者協會翻譯獎,近期譯作為《問個不停的小孩,加斯東》、《加斯頓七彩情緒繪本系列》。除了翻譯外,最享受和孩子一起在文字間冒險的時光。 許秀娟 一個以語言和文字滋養長大、享受許多閱讀瞬間,也想有所回饋的人。是個教育工作者、自由研究者與書寫者。
NT$ $323 | 85折
也許死亡就像變成一隻蝴蝶 《我不敢說,我怕被罵》作者溫馨力作如何溫暖開放的與孩子談論死亡?   故事從克里斯欽想把一隻毛毛蟲放進玻璃罐裡開始,爺爺告訴他,這麼做毛毛蟲可能很快就會死掉。意識到這件事,讓克里斯欽吃了一驚。   可是,死掉是什麼呢?死掉之後會怎麼樣呢?克里斯欽漸漸浮出對死亡、對生命的一連串疑惑,他在與爺爺散步的途中,聊起這些聽起來天真卻很深沉的問題。    「可是爺爺,你想,死掉以後有什麼呢?」「我想我會到一個地方,那裡會下著巧克力雨。」克里斯欽哈哈大笑。「你覺得呢?」克里斯欽安靜下來。「我需要一點時間想想,爺爺。」   「我明白,親愛的。你知道嗎?說是一點時間,其實有時候要花一輩子來想呢。也許死掉有個特別的地方,那就是沒人真的知道。所以我們可以照自己的方式來想。」   面對克里斯欽的提問,爺爺以智慧和幽默的態度予以回應,有時則坦承他其實還不知道問題的答案。在一問一答之中,他們互相分享自己的想法,激盪出更多對生命與死亡的思考面向,再消化後融合出了一個目前彼此能滿足的答案。   書中的爺爺說,我們會死掉,是因為死亡是生命的一部份。活著的東西,到最後都會面臨死亡。這也讓克里斯欽從一開始的毛毛蟲,延伸體悟出自己對於死亡的一番重生見解。   「蝴蝶出現的時候,毛毛蟲就不見了。毛毛蟲死掉了,可是又不算是死掉,因為牠變成了蝴蝶。所以,也許死亡就像變成一隻蝴蝶。你會變成別的東西,是你目前還想不到的東西。變成美麗的東西……」   祖孫倆對話中自然流動的情感、直白單純的提問、具體易懂的美麗比喻,搭配繪者溫暖的圖片,讓這本書談論起死亡來,顯得輕柔又平易近人。   生命議題困難但難以避免,孩子能預先透過本書漸進開啟對話機會,因為我們永遠不知道何時會面臨下一次的失去。   ★ 附有悲傷輔導治療師蕾貝卡‧達伯考森(Rebecca Dabekaussen)的專業結語,為家長提供可以用來跟孩子討論死亡的實用指引。★ 藉由孩子慢慢能自在地談論生活中較為微小的失去,也較為容易談及生命中較為重大的失去。   *注音:有     作者簡介   皮姆‧凡赫斯特(Pimm van Hest)   荷蘭童書作家,曾經擔任國小教師,後返校攻讀心理學,在那段期間結識目前的伴侶並共同領養一個美麗的女兒茉伊拉,她是他們人生中的陽光。在童書創作上,皮姆喜歡處理根本與敏感的主題。作品已譯成多國語言。在大穎出版過的中譯作品有《我不敢說,我怕被罵》、《謝謝你陪伴我這麼久》、《請你告訴我情緒是什麼?》。     繪者簡介   麗莎‧布蘭登伯格(Lisa Brandenburg)   荷蘭獨立插畫家,受過鹿特丹威廉德庫寧學院完整的插畫訓練,合作對象除了荷蘭也遍及國際,有廣泛的藝術興趣與社會關懷,喜愛工作上的挑戰與多元,靈感往往來自家庭日常生活、大自然、美麗的書籍、電影、音樂跟視覺藝術。     譯者簡介   謝靜雯(Mia C. Hsieh)   荷蘭葛洛寧恩大學英語語言與文化碩士,專職譯者,在大穎的近期繪本譯作有《請你告訴我情緒是什麼?》、《爺爺的神祕菜園》等。
NT$ $246 | 85折
遇見四十九位菩薩:一個受刑人的覺醒之旅 鐵窗中的覺醒與自由坐牢的感覺就像Eagles樂團的歌曲<Hotel California>,一遍又一遍重覆:「你隨時喜歡都可以退房,但你永遠離不開。」貪瞋癡長期侵蝕著作者的心靈,直到他發現解藥就在自己身上......在令人不安的監獄裡,要平安度過每一天已經不容易,對他人心存仁慈,更可能帶來麻煩,甚至危及性命。決心修習佛法的受刑人凱文,如何在一個最不可能的地方,體現佛法的精神──覺醒與慈悲?十多年的牢獄生涯,凱文曾怯懦、無助,也曾因弟弟凍死街頭、母親遭詐騙而幾乎被仇恨所吞噬。但是,覺察的心讓他清楚看見:自我如何輕易地被無知與慣性所主宰,做出害人害己的行為。凱文將獄友們當成老師與菩薩,踏上了一段自我探索之旅,不但有能力幫助獄友,也為自己找到了快樂。這些故事,是這段充滿勇氣與自省的漫長旅程中,最精采而動人的註腳。旅途雖然艱辛,但是凱文向我們保證:轉化自己的負面情緒,所帶來的回報將是源源不絕、無法估量的。   作者簡介 凱文.馬龍 (Calvin Malone) 一九五一年生於德國慕尼黑,父親是非裔美國人,母親是德國人。七歲的時候舉家搬至加州蒙利市(Monterey),進入當地小學二年級就讀。凱文當時只會說德語,但一年後就能說流利的英語。他畢業於瓦拉瓦區大學(Walla Walla Community College),主修歐洲歷史,也曾到歐洲各地旅行。入獄後不久開始修習佛教,撰寫獄中的生活體驗。他的文章曾發表於各教雜誌和叢刊,目前致力於發展「受刑人出獄過渡計劃」,並為全美各地的佛教受刑人製作佛珠。凱文目前正在撰寫一本與佛教有關的小說。   譯者簡介 葉琦玲 台灣花蓮人,畢業於舊金山州立大學人類學系,從年輕時代起即愛好到世界各地旅行,曾撰寫《印尼---失落在地平線外的雨季》、《埔里/日月潭》、《羅馬尼亞的天空》、《阿波羅的情話》等書,以及翻譯遊記《旅向曙光》。現旅居美國,長年擔任香港《星島日報》美西分社新聞翻譯。
NT$ $289 | 85折
Hoofprint of the Ox 牛的印跡(英文版) From The Preface By Dan Stevenson EN. SHENG YEH is a master in the Caodong and Linji lineages of Chan〈Zen〉 school, who for twenty five years now has been guiding students from Taiwan, the United States, and Europe in the practice of Chan Buddhism. Hoofprint of the Ox provides a systematic introduction ─ in Sheng yen,s own words ─ to the principles that inform his particular style of Chan training.... In the final analysis, it is an unabashedly normative work ─ a book on Chan practice addressed to an English speaking audience with a personal interest in Buddhism. To the extent that this audience is also primarily Western, Hoofprint is more than passive report of Sheng yen,s personal convictions. It situates those convictions in responsive relation to specific expectations about Chen practice current among Western students, with specific points to be made.
NT$ $1,071 | 85折

正在載入更多商品......