商品圖片
An Early Chinese Commentary on the Ekottarika-āgama
《分別功德論》與《增一阿含經》譯經史考
出版社:法鼓文化
出版日期:2013年12月01日
語言:英文
系列別:法鼓佛教學院論叢
規格:15x21 cm / 平裝 / 424頁 / 單色印刷
商品編號:1111270071
ISBN:9789575986377
定價:NT$460
會員價:NT$391 (85折)
買了此商品的人,也買了...
-
(英文版)長阿含研究Dīrgha-āgama Studies
會員價 85折$595
-
(英文版)中阿含經研究論文集Research on the Madhyama-āgama
會員價 85折$383
-
(英文版) 增壹阿含研究 Ekottarika-āgama Studies
會員價 85折$578
-
(英文版)雜阿含研究 Saṃyukta-āgama Studies
會員價 85折$527
-
(英文版) 長阿含經研究論文集 Research on the Dīrgha-āgama
會員價 85折$272
-
Research on the Ekottarika-āgama (Taishō 125)
會員價 85折$298
-
Madhyama-āgama Studies
會員價 85折$553
-
(英文版)雜阿含經研究論文集 Research on the Saṃyukta-āgama
會員價 85折$748
-
印度佛學源流略論(修訂版)
會員價 85折$424
-
明代觀音信仰之研究
會員價 85折$442
書籍介紹
內容簡介
↑TOPThis study reassesses an old problem in the history of Chinese Buddhism, the origins and nature of the Zengyi ahan jing 增一阿含經 (Taishō 125). It does so by a close investigation of the Chinese translation of the Ekottarika-āgama at the end of the fourth century and of its most important witness, the Fenbie gongde lun 分別功德論 (Taishō 1507). It is argued that the latter document, whose original title was Zengyi ahan jing shu 增一阿含經疏, should be seen as an unfinished commentary to the newly translated collection, produced within the original translation team (including Dao’an 道安, Zhu Fonian 竺佛念 and the Indo-Bactrian master Dharmananda) during the tumultuous end of the Qin秦 empire of Fu Jian苻堅in A.D. 385. This reconstruction yields further insights into the cultural origins of the Chinese Ekottarika-āgama, and its broader significance for the history of Buddhism.
●作者簡介(About the Author):
Antonello Palumbo is Lecturer in Chinese Religions at the School of Oriental and African Studies, University of London
目錄
↑TOPForeword xi
Acknowledgments xiii
Introduction 1
PART I. The Zengyi ahan jing 增一阿含經 (T.125)
CHAPTER ONE The translation of the Ekottarika-āgama 9
I. The initial redactions of the Zengyi ahan jing增一阿含經 (T.125), A.D. 384–385 9
I.1 The context: Dao’an 道安 and the translation group at Chang’an, A.D. 382–385 9
I.2 The translation of the Ekottarika-āgama and the different redactions of the Zengyi ahan jing 增一阿含經 (T.125), A.D. 384–385 36
II. The aftermath of the translation 49
II.1 The death of Dao’an 道安 and the dispersal of the Chang’an group 49
II.2 Saṃghadeva’s revision 65
II.3 Zhu Fonian 竺佛念 82
III. Four redactions, how many translations? 94
CHAPTER TWO Witnesses to the context and early re¬cep¬¬tion of the Zengyi ahan jing 增一阿含經 (T.125) 97
I. Before the translation 97
I.1 The narrative on the origin of the āgamas in the Parinirvāṇa sūtra (T.6) 99
I.2 Kumārajīva and the Ekottarika-āgama 105
II. Around the translation 108
II.1 The Zhuanji sanzang ji zazang zhuan 撰集三藏及雜藏傳 (T.2026) 108
II.2 The Fenbie gongde lun 分別功德論 (T.1507) 124
II.3 The manuscript S.797 (A.D. 406) 124
II.4 The miniature stūpas of Turfan and Liangzhou 涼州 (A.D. 426–435) 128
III. Early witnesses to the Zengyi ahan jing 增一阿含經 129
III.1 The Shijia pu 釋迦譜 (ca. A.D. 479–502) 129
III.2 The Fan fanyu 翻梵語 (ca. A.D. 502–512) 130
III.3 The Zengyi ahan jing 增一阿含經 parallels in the Taishō canon and the excerpts in the Jinglu yi¬xiang 經律異相 (ca. A.D. 517) 131
IV. The catalogues 145
V. Preliminary conclusions 154
PART II. The Fenbie gongde lun 分別功德論 (T.1507)
CHAPTER THREE The book in the catalogues 163
I. The Chu sanzang ji ji 出三藏記集 (ca. A.D. 515) 164
II. The Lidai sanbao ji 歷代三寶紀 (A.D. 598) 168
III. The Kaiyuan Shijiao lu 開元釋教錄 (A.D. 730) 169
CHAPTER FOUR Modern scholars 171
I. Jean Przyluski 171
II. Mochizuki Shinkō 望月信亨 172
III. Mori Sodō 森祖道 174
IV. Mizuno Kōgen 水野弘元 177
V. Other scholars 176
CHAPTER FIVE Internal evidence on the date and au¬thor¬-ship of the Fenbie gongde lun 分別功德論 (T.1507) 179
I. General features and contents of the commentary 180
II. The ‘foreign master/s’ (waiguo shi 外國師) and ‘that man’ (qi ren 其人) 185
III. The description of the Tripiṭaka and the hierarchy of the four āgamas 190
IV. The view of the vinaya 195
V. The authors’ notion of the origin of the Abhi¬dhar¬ma and the identification of Kātyāyanīputra with Mahā--Kātyāyana 205
VI. The relationship with the Zhuanji sanzang ji za¬zang zhuan 撰集三藏及雜藏傳 and the Mahāyānist layer 214
VII. The “small” ‘Greater Version’ (Dapin 大品) of the Prajnāpāramitā 230
VIII. Scriptural quotations 232
VIII.1 Da ai jing 大哀經 (Tathāgatamahākaruṇānirdeśa) 232
VIII.2 Weimojie jing 維摩詰經 (Vimalakīrtinirdeśa) 233
VIII.3 Zhude futian jing 諸德福田經 234
IX. The Aśokan narratives 235
X. A pericope rhyming in Chinese 248
XI. Distinctive terms and expressions in the Fenbie gongde lun 分別功德論 (T.1507) 250
XI.1 Da fa 大法 (Great Law) = Abhidharma 250
XI.2 Shenzi 身子 = Śāriputra 251
XI.3 “… has not yet fallen to the ground” (wei zhui yu di 未墜於地) 251
XI.4 Shishi 石室 = Takṣaśilā 252
XI.5 Zhenjing 真淨 = Śuddhodana 253
XI.6 Huoman tongzi 火鬘童子 = *Jyotipāla (< Jyoti-māla) māṇava 254
CHAPTER SIX The authorship, date and nature of the document 257
CHAPTER SEVEN The Chinese translation of the Ekotta-rika-āgama reconsidered 269
EPILOGUE The cultural origins of the Chinese Ekotta-rika-āgama and the rise of Greater Serindia in the his¬tory of Buddhism 285
APPENDIX A synopsis of T.1507 and the correspond¬ing passages in T.125 327
Abbreviations and references 365
General index 391
序/後記
↑TOPForeword
In April 2012 a workshop on the Chinese translation of an Indian Ekottarika-āgama or ‘Collection of texts increasing by one’, known as the Zengyi ahan jing 增一阿含經 (Taishō 125), was convened at the Library and Information Center of D.... more
Dharma Drum Buddhist College Series
In 1994, Master Sheng Yen (1931–2009), the founder of Dharma Drum Buddhist College, began publishing the Series of the Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies. The purposes of publishing this series were: to provide a venue for academic research .... more
Introduction
Few scholars seem to have noticed it, but the last two decades of the 4th c. A.D. usher in a radically new stage in the history of Buddhism in China. Since its early sightings around the turn of the Common Era, the Indian religion had slithered a.... more
Acknowledgments
As the Foreword has explained, this book was unintentional, and I should probably acknowledge as much from the outset.
There is something slightly daunting in the transition of genre from the chapter in a collective volume that this study was or.... more
購物說明
↑TOP*易碎、液體、單邊超過30公分及貴重商品,無法開放海外配送及超商取貨付款。注意!收件地址請勿為郵政信箱。
【法鼓文化心靈網路書店】會員均享有10天(含假日)的商品鑑賞期。如果您的商品欲辦理退換貨,請在取得該商品10日內,進行退換貨作業(以郵戳或收執聯為憑)。
有聲出版品及食品,因性質特殊,一經拆封,即不接受退貨。其他有包裝之商品如欲辦理退換貨,請保持完整包裝(贈品、贈票、附件、內外包裝、隨貨文件等)一併寄回。詳細內容,請參考:退換貨相關說明
最新書籍
-
大菩提心:發大菩提心,利人即利己;學菩薩萬行,福慧滿人間(簡體版)
會員價 85折$102
-
修行在紅塵:維摩經六講 (簡體版)
會員價 85折$187
-
帶著禪心去上班─聖嚴法師的禪式工作學(簡體版)
會員價 85折$170
-
平安自在:慈悲心待人,時時有平安;智慧心安己,處處得自在。(簡體版)
會員價 85折$102
-
禪的體驗‧禪的開示(簡體版)
會員價 85折$323
近期最多人購買
-
修行在紅塵:維摩經六講 (簡體版)
會員價 85折$187
-
Footprints in the Snow : The Autobiography of a Chinese Buddhist Monk (雪中足跡英文版精裝)
會員價 85折$816