數位時代的祇樹給孤獨園

網站服務選單

會員服務選單

相關聯結

  • 聖嚴法師所有著作
  • 人生雜誌

您目前所在的位置:

2024國際書展-書籍館

商品圖片

岡波巴四法:心趣法‧法入道‧道斷惑‧惑顯智

岡波巴四法:心趣法‧法入道‧道斷惑‧惑顯智

作者:岡波巴大師, 第9世堪千創古仁波切

譯者:堪布羅卓丹傑

出版社:創古文化

出版日期:2021年12月03日

語言:繁體中文

規格:平裝 22*17*1cm

商品編號:1151830181

ISBN:9789869785358

定價:NT$300

會員價:NT$255 (85折)

  • 接受海外運送
  • 接受7-11超商門市取貨
  • 接受新竹貨運貨到付款

序/後記

< 回商品頁

譯序

↑TOP
不要停止修行
堪布羅卓丹傑

  恩師

  創古仁波切是我的剃度恩師,有幸擔任仁波切口譯將近二十年,隨侍到過東、西方許多國家,參與過不同場合的口譯,有上千人的灌頂法會、連續一個星期的密集閉關、也有請求仁波切加持的私人會客……。記得每次翻譯完,自己的心情都很開心,因為看到仁波切自己上課完也很開心,而仁波切的開心是看到學生上完課的那種有所收穫的神情。

  仁波切的聲音低沉,語速也比較慢,每字每句都充滿著對學生的關切。仁波切上課的用詞很直白,很少使用艱澀的術語,加上內容架構分明,往往能夠在很短的時間內,幫助學生抓到重點。聽仁波切上課,真的是一種享受。

  讓我印象很深的是,仁波切對於自己上課語速慢、表達方式比較傳統,少有新奇的比喻或流行的用詞,以及沒有太多手勢或動作的授課方式,會因此跟學生表達歉意。有好幾次,他會在課程的尾聲說:「不好意思,我授課的方式可能『很無聊』,謝謝你們耐心聽完。」這時,我一邊翻譯一邊心裡就會想:應該是我們謝謝仁波切才是吧!

  然而,謙虛之後,仁波切總時刻不忘的提醒我們:以後有時間多修行很好,沒有時間少修一點也可以,但是重點是不要停止修行!仁波切在本書解說第一法「心趣法」時,就提到了這個重點。

  因緣

  這本書完整收錄創古仁波切於2004年秋季,在美國紐約州的屋士達鎮(Woodstock),第十六世法王噶瑪巴建立的寺院噶瑪三乘法輪中心(Karma Triyana Dharmachakra,簡稱KTD)所給予的珍貴開示。同時還收錄了1988年,在德國針對「轉識成智」這個主題的開示。

  這次「岡波巴四法」課程講稿的整理,有著許多殊勝的因緣和巧合。首先是在2020年底,為了幾位因為疫情無法回到尼泊爾創古佛學院讀書的年輕學生,能夠繼續佛法的聞思修,尤其是能加強翻譯的能力,在創古文化社長阿尼蔣秋的組織下,我們禮請到創古瑟卡閉關中心(Thrangu Sekhar Retreat Center)的主奔堪仁波切噶瑪拉布(Drupon Khen Rinpoche Karma Lhabu),百忙中為我們以視訊上課。堪仁波切選擇的上課內容就是「岡波巴四法」。五堂課約十個小時的課程,全程以藏語授課,部分的上課內容,已經節譯並刊登在創古文化的網站上。

  在這期間,大寶法王噶瑪巴從2020年12月28日開始,開設了「噶舉冬季辯經法會」的課程,共八堂課,約十二個小時,課程內容也剛好是「岡波巴四法」,而自己也有幸能擔任此次課程的中文口譯,課程影片也已經公布在法王的直播平台上,讀者可以再上網聽課。

  這兩個課程結束之後,創古文化就成立了「創古文化翻譯小組」,由我帶領這幾位佛學院的學生,還有幾位已經會藏文的法友,每週線上、線下聚會,一起以創古仁波切和創古寺體系的相關教言,進行翻譯和研討。翻譯小組第一本選定翻譯研討的書籍,就是這本書《岡波巴四法》的藏文版,為了中文版的出版,也為了慎重起見,我也再找了當年仁波切上課的錄音檔,全部重新聽譯了仁波切當年的開示,以便完整中文版的出版內容。

  當年仁波切課程後的問答,是由堪布卡塔仁波切(Khenpo Karthar Rinpoche)作回答的,十分的珍貴!因為卡塔仁波切是創古仁波切從小一起長大的師兄弟,後來長年駐錫在美國噶瑪三乘法輪中心, 於95歲(2019年)高齡圓寂。由於當時卡塔仁波切的藏語錄音品質不太好,只能以當時的英文口譯再翻譯,加上當時課後的問答內容廣泛,為完整呈現堪布卡塔仁波切珍貴的問答內容,日後會由我們翻譯小組的蔣揚翻譯成中文,再完整收錄於《創古法雨》雜誌及創古文化的網站上。

  致謝

  最後,要感謝美國噶瑪三乘法輪中心幫忙查找了當年創古仁波切開示的相關資料;國師嘉察仁波切寺院的堪布里塘,對於岡波巴經典授記的部分提供了相關的資料;宗薩佛學院的學僧巴桑幫忙聽打了卡塔仁波切當年的藏語錄音;以及感謝創古文化的編輯們,忍耐我的拖稿和卡卡的中文,還有翻譯小組成員們的協助。

  仁波切今年九十歲了,加上疫情的關係,近年常住在尼泊爾南無布達創古寺,不再出國弘法。現在不僅很難有機會再為仁波切口譯,甚至要去見仁波切都因為疫情變得困難,也因為這樣,自己才感受到曾經能夠隨侍在仁波切的身旁口譯,是多麼幸運的事情!這次能夠因為本書,重聽了仁波切當年的開示錄音,真的是很歡喜和感恩的。

  祈願

  感謝很多的因緣,才能出版這本中文版的《岡波巴四法》。這麼多年來,仁波切的種種開示,就像是一直伴隨在身上的護身錦囊。這是一本我很喜歡的書,也是仁波切給予的珍貴錦囊之一,幫助我在疫情隔離的期間,克服了很多困難。乍看之下,我們是一起打開了九百年前岡波巴大師留給我們的教法,其實也是打開了創古仁波切送給我們的珍貴錦囊,就如仁波切在第一法中的開示,我們應該要知道,修行的目的,是在幫助我們打開自己與生俱來的禮物——自心如來藏。帶著為仁波切即席口譯的心,翻譯出這本書,希望各位讀者透過這本書,可以體會到岡波巴大師千年的智慧精華,也可以看到創古仁波切的笑容,感受到深深的祝福……。

  「謝謝你們!」耳邊彷彿傳來了仁波切慈悲的聲音。