數位時代的祇樹給孤獨園

網站服務選單

會員服務選單

相關聯結

  • 聖嚴法師所有著作
  • 人生雜誌

您目前所在的位置:

商品圖片

人生448期:將佛法的美好獻給您

作者:人生雜誌編輯部

出版社:法鼓文化

出版日期:2020年12月01日

語言:繁體中文

系列別:人生單行本

規格:平裝 / 21x28 cm / 彩色

商品編號:1215000448

定價:NT$180

會員價:NT$50 (28折)

  • 接受海外運送
  • 接受7-11超商門市取貨
  • 接受新竹貨運貨到付款

精采書摘

< 回商品頁

【學者觀點】從幾個角度看「《法鼓全集》2020紀念版」

↑TOP
《法鼓全集》2020紀念版出版,
對佛教界、學界、社會有何影響?
聖嚴法師早已揭示可以《全集》研究其人、思想,
佛教學者侯坤宏從全集改版、內容選書、學術研究等角度,
為世人解析這套著作的時代意義,
窺得聖嚴法師一生弘揚佛法、建設人間淨土的歷程。

■ 侯坤宏(玄奘大學宗教與文化學系教授)

《法鼓全集》是聖嚴法師著作最完整、最重要的集結,是他一生修學佛法實踐的成果,也是現代佛教發展史和佛學研究的部分縮影。

聖嚴法師開創的法鼓山,是戰後臺灣佛教四大教團之一(其他為佛光山、慈濟功德會、中台山),透過他的著作──《法鼓全集》,我們可以了解聖嚴法師本人的思想及其創建的法鼓山。聖嚴法師對自己的定位,是「一個帶動思想的人」;他在〈如何研究我走的路〉中說:「我不是學問家、不是學者,但我承認自己是一個宗教思想家。思想家的責任,就是先設想別人還沒想到的事、還不知道如何處理的事,以及尚未有的解釋法。」這樣就給研究其思想的人,留下了極大發揮空間。

這次「《法鼓全集》2020紀念版」的出版,是《全集》最終的定稿版,意義非凡。據編輯小組召集人果毅法師稱,此次所有參與的編校人員,都深知責任重大,無不謹慎以對。面對聖嚴法師橫跨五十多年、上百本著作,內容從內學到外學,性質從學術到普及,對象從僧眾、信眾到一般大眾,隨著時空因緣不同,哪些該有所調整與修訂?哪些需要重新整合?果毅法師在〈《法鼓全集》2020紀念版編者序〉中寫道,均經編輯人員無數次討論才定案,可見整個編輯過程之謹慎。

佛教文化是佛教發展的基礎,面對「《法鼓全集》2020紀念版」,我們應該如何來看待?以下試從幾個角度來切入,藉以說明「《法鼓全集》2020紀念版」所蘊含的一些問題,以及它在佛教文化傳播的時代意義。

一、《法鼓全集》各種版本的發行──從首發版到2020紀念版

聖嚴法師的《法鼓全集》,從1993年首次出版迄今(2020年),前後經歷4次增補修訂。1993年首發時,只有七輯41冊。1999年,重新改版與修訂,並調整架構為九輯,增至70冊(含目錄1冊)。2005年又再增補續編32冊,總冊數增為102冊(含2冊目錄)。2020年,在聖嚴法師捨報圓寂10年後,「法鼓全集編輯小組」將《法鼓全集》重新校對、整理、編輯,並進行書目及篇章補遺,新版計九輯108冊(含1冊目錄)。2020紀念版的出版因緣,啟於聖嚴法師生前指示,這次出版除校勘修訂舊版疏漏、增補未收篇章,也希望能為各書所引用的資料,標注來源出處,以利後人閱讀、研究。

《法鼓全集》2020紀念版分九輯:第一輯:教義論述類,第二輯:佛教史類,第三輯:文集類,第四輯:禪修類,第五輯:佛教入門類,第六輯:自敘傳及遊記,第七輯:經典釋義類,第八輯:生活佛法類,第九輯:理念願景類。

《法鼓全集》總共有28,648頁(含總目錄),不含總目錄則為28,160頁;總字數為10,241,620字(不含總目錄);圖片1,405張(含總目錄)。各輯字數如下:第一輯829,831字,第二輯377,048字,第三輯1,374,837字,第四輯1,809,844字,第五輯1,029,797字,第六輯1,811,215字,第七輯1,285,313字,第八輯855,199字,第九輯868,536字。這樣大的篇幅(與內容),在近代佛教人物著作中並不多見。「《法鼓全集》2020紀念版」的發行,對於有意研究近代佛教史(或戰後臺灣佛教史),提供了極大的助益。

二、《法鼓全集》2020紀念版能稱為是聖嚴法師的著作「全集」嗎?

聖嚴法師在遺言上曾指示:「我的著作,除了已經出版刊行發表者,可收入全集之外,凡未經我覆閱的文稿,為免蕪濫,不再借手後人整理成書。」所以這次的新版《法鼓全集》,就全面蒐錄已經出版刊行發表過的,以及尚未集結成書的文章;對於已經出版過的書籍,也藉此機會做全面篇目上的統整。筆者在閱讀印順法師著作時,他也有類似的表示,他說:「我的寫作,到此為止。過去講說而沒有記錄的(留有錄音帶);早年不成熟的作品而沒有編入的;也有沒有找到的。總之,《華雨集》所沒有編集的,就是我所不要保留的,無論說得對與不對,都不再是我的了,如舊物而已被丟棄了一樣。」(見《華雨集》1993年初版序)但居於求全立場,如果能將一位僧人的所有作品收齊,對於了解其思想全貌,也不無幫助。

那麼,「《法鼓全集》2020紀念版」既稱是聖嚴法師的「全集」,果真「齊全」嗎?依果毅法師說:

原本第九輯的外文著作,由於許多版權並不屬我方所有,或因早年沒有談及《全集》版權、網路版權等項目,所以幾乎每一本書都要重新洽談。由於國情不同、雙方認知差異等種種因素,以至於取得難度極高,若加上日後的編輯、校對等工作,勢必花費極長的時間。為避免影響出版進度,因此新版《全集》不再收錄外文著作,留待未來單獨處理。第九輯則以「理念願景類」取代。

此外,聖嚴法師所翻譯的書籍、他人的採訪稿,原不在《全集》收錄之列,此次編輯已調整前版失誤。至於聖嚴法師的英文著作被翻譯為中文者,也不在收錄之列,唯一的例外為《心的詩偈──信心銘講錄》一書,因為本書在1993年初版《全集》時便已收錄,且文稿內容經過聖嚴法師親自審訂,故仍予以保留。

這樣看來,《法鼓全集》似乎並不全。

或許我們可以引用聖嚴法師對自己全集的想法,他說:「本《全集》的最初命名是《法鼓集》,因為我在美國紐約於1982年成立的英文 Dharma Drum Publications,意為『法鼓出版社』,1989年3月,我們在臺灣臺北縣金山鄉覓得的一片山坡地,也以『法鼓山』為名。可是於1990年9月,林清玄居士為我編集一書,交由臺北九歌出版社發行,便用了《聖嚴法師法鼓集》的名稱。現在這一套書,就只好稱為《法鼓全集》了。今後繼續寫書,也可視其性質類別,逐一編入,使其成為永遠是名實相符的《全集》。」(見《法鼓全集》1993年初版自序)

「使其成為永遠是名實相符的《全集》」這一工作,是其後繼者可以再思考,或許也可以作為未來努力的一個目標。

(更多內容請見《人生》448期)