數位時代的祇樹給孤獨園

網站服務選單

會員服務選單

相關聯結

  • 聖嚴法師所有著作
  • 人生雜誌

您目前所在的位置:

結夏在紅塵【TOP暢銷書】單書78折,任選2書75折!

商品圖片

圖解心經【暢銷經典版】

圖解心經【暢銷經典版】

作者:張宏實

出版社:橡實文化

出版日期:2019年08月21日

語言:繁體中文

規格:平裝 22*17*1.3cm

商品編號:1150380681

ISBN:9789865401016

定價:NT$450

會員價:NT$405 (90折)

心田價:NT$383 (85折)

加入追蹤清單
  • 接受海外運送
  • 接受7-11超商門市取貨
  • 接受新竹貨運貨到付款

購買後立即進貨

放入購物車

精采書摘

< 回商品頁

讀懂《心經》的四個關鍵

↑TOP
【關鍵1】關鍵佛法詞彙的學習
【關鍵2】掌握關鍵詞彙的梵語原義
【關鍵3】讀《心經》略本,也要讀廣本
【關鍵4】掌握《心經》的修學次第:文字般若→觀照般若→實相般若

《般若波羅蜜多心經》,簡稱《心經》,全經只有260 個字,是佛教大乘典籍中,文字最短少,卻最深奧微妙的經典。這部簡短的經廣受世人喜愛,在佛教道場裡,從日常課誦到大小佛事,無不念誦此經。然而,誦念者雖多,但是能真正了解義趣的人卻很有限。關鍵原因在於這是一部經過萃取,濃縮度極高的經,它精簡闡述五蘊、三科、四諦、十二因緣、十八界等皆空的佛教核心義理,最後歸於無所得,且認為「般若」能度一切苦厄,達到究竟涅槃與證得菩提的境界,清楚傳達給人們獲得真正解脫智慧的修學次第。

◎關鍵1 關鍵佛法詞彙的學習

要能真正地了解《心經》,關鍵佛法詞彙的認識是非常重要的。因為有了這樣的基礎認識,才能進一步探索《心經》的義理。因此,本書的首要目的是帶領讀者透由認識佛法最根本、最重要的名詞,去體會《心經》世界。特別是讀者若能回歸到這些詞彙原始梵文語義的認識,將會對《心經》有一番新的體認。更重要的是,有了這些佛學基礎知識之後,往後更容易閱讀其他的佛教經典。因此,在本書裡,對於《心經》所提及的關鍵佛法詞彙,特別開闢「梵語學習」的小欄目,提醒讀者了解原始字義。對初學者來說,整部《心經》所要認識的關鍵詞彙並不超過二十個。

◎關鍵2 掌握關鍵詞彙的梵語原義

‧玄奘譯本的優、缺點

玄奘的漢譯本是我們最熟悉的《心經》譯本,其文辭簡潔優美,容易朗誦記憶,常被選作入門的佛經。玄奘在此經裡,充分展現了中國文學的優美簡練和文字意境。這是許多古典經文的特色與優點,但比較可惜的是,某些梵語意思未被完整地表達出來。不過這並非玄奘譯得不好,而是不同語言經過轉譯,可能會遺失掉某些語義,這是常見的事。所以除了要有深厚的中文基礎,也必須有足夠的梵語知識,才能完整掌握經文的正確概念而不會有所遺漏。也因此,學習梵語成為了解經文原始意義的有效途徑之一。近百年來,無論東、西方的佛學研究專家,都紛紛投入梵語的學習,視了解梵語為掌握佛學的基礎。

‧孔茲譯本成功地呈現出梵語原義

既然學習梵語成為了解經文原始意義的有效途徑,無論你現在懂不懂梵文,筆者極力推薦孔茲(Edward Conze)的英譯本《心經》,這是由梵語《心經》直接譯成英文,很值得閱讀。該譯本請見本書第245 頁。為何孔茲的英譯本《心經》值得閱讀呢?因為他忠實地呈現梵語原意。特別是梵文裡的被動語態,和「主體」與「客體」之間的邏輯概念,這在中文是很難表達清楚的,但在孔茲的英文裡都完整保留、呈現。

例如:「舍利子!是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。」孔茲譯出的梵語原意是:「一切的諸法都具備了空的特性。它們沒有被生起,也沒被止滅。沒有被污染,也沒有不潔淨。沒有缺陷,也沒有完美(圓滿)。」很明顯的,「諸法」的相狀都是採用「被動式」來描述。如此關鍵且重要的概念沒有被中文譯版表達出來。

因此,提醒讀者,閱讀梵、英佛典時,一定要隨時警覺注意詞句中對於下列四個狀態的表達:
1.主動與被動語態
2.主體與客體的關係
3.進行式與完成式時態
4.單數或複數的名詞,甚至集合名詞

孔茲是近代著名的「般若經」專家,通曉包括梵語、藏語、巴利語等十四種語言。平心而論,孔茲《心經》對於梵語語義表達的準確度肯定不輸玄奘,甚至超越他。但兩人的時空背景相差了一千三百年,孔茲擁有的知識量與交通便利度遠遠超越玄奘的年代,因此,拿兩人來比較並不公平。不過,我們所關心的是,孔茲所擁有的優勢,在現代有英語基礎的讀者也同樣擁有。沒有學過梵語的讀者,仍可透由現代英文精準的翻譯,來探索梵語原意。

今天,透過網路,能協助我們跨越梵、英、漢語等不同語言限制而讀經的便利工具至少有三種:
1.梵、漢、英電腦辭典:能協助我們間接學習梵語,直指經文的原始意義。例如:香光資訊網的佛教字辭典。
2.現代英文佛經譯本:認識現代英文精準的翻譯模式,如孔茲的梵、英佛經。例如:大乘佛典英譯資料庫。
3.漢語佛經資料庫:體驗古典經文的中文優美詞句。例如:CBETA中華電子佛典協會。

在此特別說明,梵語拼音系統有多種表現方式,涉及細微的發音差異,本書所採用的是讓沒有學過梵語的人能容易唸誦的拼音標示。

◎關鍵3 讀《心經》略本,也要讀廣本

‧廣本的重要意義

研讀《心經》時,若能將廣本配合略本來理解,如此能有更全面、正確地認識它。

什麼是略本與廣本呢?略本即是玄奘的譯本,為了方便流通,直接切入主題探討,而省略序分與流通分的部分文字。廣本即是包括序分、正宗分與流通分,完整敘述《心經》說法現場的來龍去脈。

許多人可能會以為經文中所說的:「觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄」,只是觀自在菩薩本身的行境,與初學者的修學毫無關聯。這是因為在略本裡並無問答的緣起,所以才有這樣的誤解。若閱讀廣本《心經》,就會有清楚的面貌。關鍵答案就在序分裡的「釋尊入三昧定」,以及流通分裡的「釋尊出三昧定」,兩句話,透露出「禪定觀修」是整部《心經》實踐的關鍵,這已是超越「領悟心經義理概念」的層次。請讀者要慢慢體會。

‧不可忽略密教的觀點

該如何進一步體會呢?《心經》裡相關名相與義理的學習都是「文字般若」,如能透徹這些概念思想,是有機會體悟「世俗諦」(世間的真理)的。但若想要領悟「勝義諦」(宇宙究竟實相),必須對廣本所說的「三昧定」有具體實踐與心靈體悟,如此才可能更進一步到達「實相般若」的境界。這也就是說不可忽略從文字般若到達實相般若之間的「觀照般若」。

有關三昧定的禪定觀修,觸及《心經》的實踐層面,這點在密教裡有其獨特的表現,這部分請仔細閱讀本書第三部分「追根究柢」裡,達賴喇嘛、空海大師與東初老人三人,如何從顯義到密義層層剖析《心經》與《心經》咒語。這部分就是《心經》實踐的修學次第所在。

◎關鍵4 掌握《心經》的修學次第:文字般若→觀照般若→實相般若

《心經》的次第—即達到佛陀境界的方法—先是由「文字般若」開始。其過程是透過閱讀、唸誦和思惟的方式去領會經文的義理。本書提供了七個漢譯典籍的比較,也呈現近代重要的兩個英譯本—穆勒與孔茲的譯本。為了充分理解文字的知識,我們細心整理梵語詞彙的字根意譯,期盼讀者能藉此展開下一個全新的觀照層面。

在達到佛陀境界之前,一切法都不能離開「觀照」,其重要性不亞於閱讀經文,它是透過精神集中的方式達到很高的精神意識之下,進而追求「觀照般若」。在這個階段,認真地唸誦咒語是不可忽略的,透過咒語可以幫助禪修者進入意識集中與專注的狀態,難怪空海大師和達賴喇嘛都嚴肅看待《心經》咒語「揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶」。

修行者隨著觀照功夫日漸深進,常住於三昧定的狀態,終將達到《心經》所謂的「照見五蘊皆空」。提醒讀者,「照見」並非大腦神經的視覺功能,而是集中心力不透由任何媒介直接觀照,如此持續安住在專注於一的直觀狀態之下。

無論是「文字般若」或「觀照般若」,我們都認真地為讀者整理,試圖成為一本重新閱讀《心經》最適切的工具書。閱讀與觀照是學佛成道的重要途徑,兩者是修持成就與明心見性的關鍵。期盼大家除了誦讀《心經》之外,也能有機會體認《心經》首句「觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時」的「行深」二字的深義。