商品圖片
聖嚴研究第八輯
Studies of Master Sheng Yen Vol.8
出版社:法鼓文化
出版日期:2016年06月01日
語言:繁體中文
系列別:聖嚴思想論叢
規格:平裝 / 21x15 cm / 372頁 / 單色印刷
商品編號:1111280081
ISBN:9789575987121
定價:NT$380
會員價:NT$323 (85折)
精采書摘
< 回商品頁- 當代禪宗女性對「大丈夫」修辭的新詮釋和修行實踐/釋常諗(法鼓文理學院兼任助理教授)
- 聖嚴法師與印順導師之思想比較──以人間淨土和人間佛教為例/越建東(國立中山大學通識教育中心暨哲學研究所副教授)
- 從「從戎不投筆」到「超越高峰」──聖嚴法師的宗教書寫與「寰遊自傳」的文體意識/吳光正(中國武漢大學中國宗教文學與宗教文獻研究中心教授)
當代禪宗女性對「大丈夫」修辭的新詮釋和修行實踐/釋常諗(法鼓文理學院兼任助理教授)
↑TOP
摘要:
佛經與禪宗文獻裡,常用「丈夫」、「大丈夫」、「丈夫相」等修辭,指涉修行有成的人或特質。佛教性別研究學者批評這些修辭反應了男性中心主義(androcentrism)和父權中心,以男性特質(masculinity)或男性做為神聖和修道標準,忽略女性成道的歷史事實,和否定女性特質(femininity)和女性修道的可能性。本文以法鼓山比丘尼的訪談資料,探討當代臺灣禪宗比丘尼如何重新詮釋經典語言和修行實踐。
本文第一部分,先就佛經裡「大丈夫」修辭做語言的探討,並以女性主義語言哲學批判角度,提出對目前佛教性別研究以「大丈夫」等同「男性」的不同看法。本文提出另一個觀點,「大丈夫」做為修道有成之人的「統稱」或「通稱」(a generic term),並非專指「男性」,而是同時包含男性與女性。佛教的男性中心主義潛在意識,並非在於「大丈夫」等於「男性」,而在於用男性代名詞「丈夫」(而非女性或中性代名詞)指涉修道有成之人的統稱或通稱,因此是「強化」而非「鬆動」既有父權社會的文化想像。
本文第二部分,以法鼓山比丘尼的訪談資料顯示,佛教的經典語言和修道實踐,並非為前者單方影響後者。經典語言在當代,隨社會時空變化,實踐者有其新詮釋與實踐。當代臺灣禪宗比丘尼有著對「大丈夫」更為「基進」(radical)的詮釋和修道實踐:「大丈夫」既不指涉男性(男性中心主義),也不同時指涉男性與女性(統稱或通稱),而是既非男性,亦非女性。法鼓山比丘尼以禪宗「無我」、「無分別相」、「平等」的般若教法與實踐,開展出性別二元對立之外的可能,呈現當代臺灣禪宗出家女性對「大丈夫」修辭的重新詮釋和修道實踐。
關鍵詞:禪、性別研究、當代佛教、臺灣、法鼓山
佛經與禪宗文獻裡,常用「丈夫」、「大丈夫」、「丈夫相」等修辭,指涉修行有成的人或特質。佛教性別研究學者批評這些修辭反應了男性中心主義(androcentrism)和父權中心,以男性特質(masculinity)或男性做為神聖和修道標準,忽略女性成道的歷史事實,和否定女性特質(femininity)和女性修道的可能性。本文以法鼓山比丘尼的訪談資料,探討當代臺灣禪宗比丘尼如何重新詮釋經典語言和修行實踐。
本文第一部分,先就佛經裡「大丈夫」修辭做語言的探討,並以女性主義語言哲學批判角度,提出對目前佛教性別研究以「大丈夫」等同「男性」的不同看法。本文提出另一個觀點,「大丈夫」做為修道有成之人的「統稱」或「通稱」(a generic term),並非專指「男性」,而是同時包含男性與女性。佛教的男性中心主義潛在意識,並非在於「大丈夫」等於「男性」,而在於用男性代名詞「丈夫」(而非女性或中性代名詞)指涉修道有成之人的統稱或通稱,因此是「強化」而非「鬆動」既有父權社會的文化想像。
本文第二部分,以法鼓山比丘尼的訪談資料顯示,佛教的經典語言和修道實踐,並非為前者單方影響後者。經典語言在當代,隨社會時空變化,實踐者有其新詮釋與實踐。當代臺灣禪宗比丘尼有著對「大丈夫」更為「基進」(radical)的詮釋和修道實踐:「大丈夫」既不指涉男性(男性中心主義),也不同時指涉男性與女性(統稱或通稱),而是既非男性,亦非女性。法鼓山比丘尼以禪宗「無我」、「無分別相」、「平等」的般若教法與實踐,開展出性別二元對立之外的可能,呈現當代臺灣禪宗出家女性對「大丈夫」修辭的重新詮釋和修道實踐。
關鍵詞:禪、性別研究、當代佛教、臺灣、法鼓山