數位時代的祇樹給孤獨園

網站服務選單

會員服務選單

相關聯結

  • 聖嚴法師所有著作
  • 人生雜誌

您目前所在的位置:

商品圖片

釋尊的生涯

釋尊的生涯

作者:水野弘元

出版社:佛光文化

出版日期:2007年07月01日

語言:繁體中文

商品編號:1150520221

ISBN:9789574572052

定價:NT$300

會員價:NT$255 (85折)

  • 接受海外運送
  • 接受7-11超商門市取貨
  • 接受新竹貨運貨到付款

序/後記

< 回商品頁

前言

↑TOP
有關佛教開祖釋迦牟尼的傳記,即使就近現代而言,亦有數十種之多,其中有以英、德、法等語言撰寫的,亦有由日本學者撰寫的。可以說,這些已經將有關佛陀傳的內容幾乎覆蓋了。如今筆者在撰寫《釋尊的生涯》之際,不擬採取純學術的立場,而以通俗易懂爲宗旨。換言之,即針對就釋尊及原始佛教感興趣、且具備初步知識的讀者,在知識上和信仰上提供或多或少的指導,以達到啓蒙的效果。因此,在本書中自然包括一些有關佛教的常識性內容。不過,本書的材料均來自可信度極高的原始聖典或巴利注釋書,而且在選編的過程中又經過了嚴格的甄別,目的在於不違作者之良心。

考慮到便於讀者理解,本書在引用經典之際,並沒有採取逐字逐句的翻譯,而是做了適當的省略和修改,有時也增加一些原文中沒有的詞句,這是因爲與詞句相比,內容更爲重要。注釋中的出典以巴利爲主,同時也對《南傳大藏經》中所有的內容也作了相關位置的標注。而對於漢譯等只揭示了經名,沒有標出大正藏的相關位置。

有關印度語的固有名稱,因爲所涉及的大部分爲巴利語,所以以巴利語的發音爲主,梵文的發音只限於佛教以外的梵文文獻,因爲考慮到同時標出梵、巴二種發音的話,會帶來不必要的麻煩。其中像阿闍世、琉璃、迦毗羅衛等,直接採用了漢譯,而不標出相應的梵巴文,因爲這些已爲中國、日本人所熟知。屬於這一類情況的還有釋迦、祗園精舍、竹林精舍等。與之相反,另有一些漢譯詞雖然爲一般讀者所熟知,如王舍城、舍衛城、舍利弗、目犍連、阿難、摩訶迦葉、阿育等,但按一般習慣而用了巴利語譯音。

總之,爲減少不必要的麻煩,而儘量不觸及梵文和巴利文的原詞。假如初學者通過閱讀此書而想深一步研究釋尊傳或佛教的話,那麼則請參考其他就原典敍述更詳細的著作。以下列出的是有關釋尊傳的部分著述,請參考。